[svn r2102] r2160@freebird: fabien | 2006-07-16 12:01:01 -0400
Retraits de la section des poèmes pour les mettre dans les thèmes.
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE poetry PUBLIC "-//Fabien Ninoles//DTD Poetry XML V1.0//EN"
"http://www.tzone.org/~fabien/dtd/poetry.dtd" >
<poetry id="pamoureux" lang="fr">
<docinfo>
<title>Le langage des amoureux</title>
<date>mai 1989</date>
<author>
<firstname>Fabien</firstname>
<surname>Niñoles</surname>
<email>fabien@tzone.org</email>
</author>
<copyright>
<year>1989</year>
<holder>
<firstname>Fabien</firstname>
<surname>Niñoles</surname>
<email>fabien@tzone.org</email>
</holder>
</copyright>
</docinfo>
<poem>
<title>Le langage des amoureux</title>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Ce n'est pas grave, je t'aime.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Moi aussi, je crois...</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Et pourtant, toi aussi tu ne me connais qu'à peine. Mais,
tu frissonnes! Qu'est-ce qu'il y a?</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Je crois que j'ai peur.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Peur! Mais peur de quoi?</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Mais peur! Peur de tout, peur de rien. Peur du chaud,
peur du froid. Peur du noir et du blanc.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Je ne comprends pas, explique-moi.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>J'ai peur. J'ai peur de ce qui m'arrive, de ce qui nous
arrive et j'ai peur aussi que tout cela n'arrive pas...</para>
<para>J'ai peur, peur de la flamme qui brûle dans mon coeur,
cette même flamme qui me nourrit et me dévore à la fois.
Pourtant, je ne veux pas la perdre car sans elle mon coeur est
froid et gèle...</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Allons, continue, tu as presque fini. N'abandonne pas,
non, ne m'abandonne pas!</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Non, jamais je ne t'abandonnerai car tout deviendrait noir
autour de moi. Je ne veux pas non plus que tu m'abandonnes Ce
serait pour moi la pire horreur qui pourrait m'arriver. Je ne
verrai plus même le noir abîme qui s'ouvrirait à mes pieds.
Alors, je tomberais, je tomberais jusque dans les bras de la
mort, encore plus noir que l'abîme...</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Non, je te le jure, je ne laisserai rien de tout cela
t'arriver. Jamais je ne t'abandonnerai, toujours j'éclairerai
ta route.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>De cela aussi j'ai peur. J'ai peur de ta lumière, de ta
blancheur. J'ai peur de ne pas en être digne ou de la
souiller et qu'on m'en veuille à jamais. Pis! J'ai peur
d'être ébloui, aveuglé par ta lumière au point que je ne
puisse plus rien faire d'autre que t'admirer sans t'aimer, tel
un esclave devant son maître.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Non, ne t'en fais pas, rien de tout cela n'arrivera. Je
t'aime trop. Maintenant que je t'ai entendu, maintenant que
je te connais, je t'aime encore plus.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Moi aussi, j'ai l'impression de mieux te connaître.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Comment ça?</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Lui</caracter>
<para>Parce que tu m'as écouté. Je t'aime tu sais.</para>
</cue>
<cue>
<caracter>Elle</caracter>
<para>Moi aussi, je t'aime...</para>
</cue>
<para>... Et tendrement leurs lèvres se rejoignèrent, faisant
s'envoler leurs dernières peurs et échangeant des mots doux dans
la plus belle langue qui existe, le langage des amoureux.</para>
</poem>
<nda>
<title>Le langage des amoureux (note de l'auteur)</title>
<para><emphasis>Le langage des amoureux</emphasis> n'a jamais été
un poème romantique contrairement à ce que son titre peut porter
à croire. Écrit pour un exercice de français en IIIe
secondaire, il correspond plutôt à une tentative de
réconciliation entre mon moi raisonnable masculin et mon moi
artistique féminin. À l'époque, si je puis dire, ce dernier
avait beaucoup de force d'où la tournure plutôt gentille du
poème.</para>
</nda>
</poetry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:2
sgml-indent-data:t
sgml-parent-document:("poetry.xml" "section" "subsection" ("title"))
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/poetry/poetry.ced"
End:
-->