|      1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> |      1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> | 
|      2 <html lang="fr"> |      2 <html lang="fr"> | 
|      3   <head> |      3   <head> | 
|      4     <meta name="revision" content="$Id: index.html 1850 2005-12-27 18:55:27Z fabien $"> |      4     <meta name="revision" content="$Id: index.html 1890 2006-01-05 22:46:38Z fabien $"> | 
|      5     <meta name="Author" content="Fabien Niñoles"> |      5     <meta name="Author" content="Fabien Niñoles"> | 
|      6     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/~fabien/styles/html.css"/> |      6     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/~fabien/styles/html.css"/> | 
|      7     <title>Licences Libres</title> |      7     <title>Licences Libres</title> | 
|      8   </head> |      8   </head> | 
|      9   <body> |      9   <body> | 
|     10     <h1>Licences Libres</h1> |     10     <h1>Licences Libres</h1> | 
|     11  |     11  | 
|     12     <h2>Traductions</h2> |     12     <h2>Traductions</h2> | 
|     13  |     13  | 
|     14     <p>Voici mes traductions de quelques licences libres populaires |     14     <p>Voici mes traductions de quelques licences libres populaires | 
|     15       que vous trouverez sur l'internet. Je me suis aussi bâti un |     15       que vous trouverez sur l'internet. Je me suis aussi bâti un | 
|     16       petit <a href="traduction">dictionnaire de termes</a> en format |     16       petit <a href="traduction">dictionnaire de termes</a> en format | 
|     17       texte lors de la traduction de ces licences, j'espère qu'il |     17       texte lors de la traduction de ces licences, j'espère qu'il | 
|     18       saura vous être utile.</p> |     18       saura vous être utile.</p> | 
|     19  |     19  | 
|     20     <ul> |     20     <ul> | 
|     21       <li><a href="fdl.fr.html">Licence de Documentation Libre GNU</a></li> |     21       <li><a href="fdl.fr.html">Licence de Documentation Libre GNU</a></li> | 
|     22       <li><a href="opl.fr.html">Licence de Publication Ouverte</a></li> |     22       <li><a href="opl.fr.html">Licence de Publication Ouverte</a></li> | 
|     23       <li><a href="ocl.fr.html">Licence et Principes de OpenContent</a></li> |     23       <li><a href="ocl.fr.html">Licence et Principes de OpenContent</a></li> | 
|     24     </ul> |     24     </ul> | 
|     25      |     25      | 
|     26     <h2>Licences personnelles</h2> |     26     <h2>Licences personnelles</h2> | 
|     27  |     27  | 
|     28     <p>Je suis aussi l'auteur de deux licences encore en cours de |     28     <p>Je suis aussi l'auteur de deux licences encore en cours de | 
|     29       revision. La première s'adresse aux jeux de rôles en particulier |     29       revision. La première s'adresse aux jeux de rôles en particulier | 
|     30       et est basée sur la <a class="external" |     30       et est basée sur la <a class="external" | 
|     31       href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licence de |     31       href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licence de | 
|     32       Documentation Libre GNU</a> et s'appelle la <a |     32       Documentation Libre GNU</a> et s'appelle la <a | 
|     33       href="harm.html">Licence Harmonique</a>. La seconde est la <a |     33       href="harm.html">Licence Harmonique</a>. La seconde est la <a | 
|     34       href="lcl.html">Licence de Contenu Libre</a> basé principalement |     34       href="lcl.html">Licence de Contenu Libre</a> basé principalement | 
|     35       sur la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licence |     35       sur la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licence | 
|     36       Publique Générale GNU</a>.</p> |     36       Publique Générale GNU</a>.</p> | 
|     37     <hr> |     37     <hr> | 
|     38  |     38  | 
|     39     <h2><a name="liens">Liste de liens</a></h2> |     39     <h2><a name="liens">Liste de liens</a></h2> | 
|     40  |     40  | 
|     41     <ul> |     41     <ul> | 
|     42       <li>Plusieurs traductions françaises des licences libres se |     42       <li>Plusieurs traductions françaises des licences libres se | 
|     43         trouvent sur le <a class="external" |     43         trouvent sur le <a class="external" | 
|     44         href="http://www.linux-france.org/article/these/">site de |     44         href="http://www.linux-france.org/article/these/">site de | 
|     45         Sébastien Blondeel</a>.</li> |     45         Sébastien Blondeel</a>.</li> | 
|     46  |     46  | 
|     47       <li>La <a class="external" href="http://www.fsf.org/">Free |     47       <li>La <a class="external" href="http://www.fsf.org/">Free | 
|     48         Software Foundation</a> a pour but de promouvoir et protéger |     48         Software Foundation</a> a pour but de promouvoir et protéger | 
|     49         le logiciel libre. Elle est l'auteur (par le bias de monsieur |     49         le logiciel libre. Elle est l'auteur (par le bias de monsieur | 
|     50         Richard M. Stallman) des <a class="external" |     50         Richard M. Stallman) des <a class="external" | 
|     51         href="http://www.gnu.org/copyleft/">licences <em>copyleft</em> |     51         href="http://www.gnu.org/copyleft/">licences <em>copyleft</em> | 
|     52         GNU</a>.</li> |     52         GNU</a>.</li> | 
|     53  |     53  | 
|     54       <li>Le <a class="external" href="http://www.debian.org">projet |     54       <li>Le <a class="external" href="http://www.debian.org">projet | 
|     55         Debian</a> est consacré à promouvoir et distribuer les |     55         Debian</a> est consacré à promouvoir et distribuer les | 
|     56         logiciels libres. Particulièrement, le projet contient les <a |     56         logiciels libres. Particulièrement, le projet contient les <a | 
|     57         class="external" |     57         class="external" | 
|     58         href="http://www.debian.org/intro/free">Principes du logiciels |     58         href="http://www.debian.org/intro/free">Principes du logiciels | 
|     59         libres de Debian</a> qui précise ce qu'est un logiciel |     59         libres de Debian</a> qui précise ce qu'est un logiciel | 
|     60         libre.</li> |     60         libre.</li> | 
|     61  |     61  | 
|     62       <li>L'<a class="external" |     62       <li>L'<a class="external" | 
|     63         href="http://opensource.org">Opensource Initiative</a> a pour |     63         href="http://opensource.org">Opensource Initiative</a> a pour | 
|     64         but de promouvoir les logiciels libres (open source) comme |     64         but de promouvoir les logiciels libres (open source) comme | 
|     65         modèle économique.  Ils ont entre autres repris les Principes |     65         modèle économique.  Ils ont entre autres repris les Principes | 
|     66         de Debian pour créer la <a class="external" |     66         de Debian pour créer la <a class="external" | 
|     67         href="http://opensource.org/osd.html">Définition Open |     67         href="http://opensource.org/osd.html">Définition Open | 
|     68         Source</a>.</li> |     68         Source</a>.</li> | 
|     69  |     69  | 
|     70       <li><a class="external" |     70       <li><a class="external" | 
|     71         href="http://opencontent.org">OpenContent</a> est un organisme |     71         href="http://opencontent.org">OpenContent</a> est un organisme | 
|     72         ayant pour but de promouvoir le contenu libre.  C'est le site |     72         ayant pour but de promouvoir le contenu libre.  C'est le site | 
|     73         de 2 licences intéressantes soit la <a class="external" |     73         de 2 licences intéressantes soit la <a class="external" | 
|     74         href="http://opencontent.org/opl.shtml">OpenContent Principles |     74         href="http://opencontent.org/opl.shtml">OpenContent Principles | 
|     75         and License</a> et la <a class="external" |     75         and License</a> et la <a class="external" | 
|     76         href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication |     76         href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication | 
|     77         License</a>.</li> |     77         License</a>.</li> | 
|     78  |     78  | 
|     79       <li><a class="external" href="http://jeuxlibres.free.fr/">La |     79       <li><a class="external" href="http://jeuxlibres.free.fr/">La | 
|     80         société des jeux libres</a> promouvoit les jeux libres. On y |     80         société des jeux libres</a> promouvoit les jeux libres. On y | 
|     81         retrouve entre autre l'excellente <a |     81         retrouve entre autre l'excellente <a | 
|     82         href="http://jeuxlibres.free.fr/llg.htm">Licence Ludique |     82         href="http://jeuxlibres.free.fr/llg.htm">Licence Ludique | 
|     83         Générale</a></li> |     83         Générale</a></li> | 
|     84  |     84  | 
|     85       <li><a class="external" href="http://jdrl.fumble.org/">La page |     85       <li><a class="external" href="http://jdrl.fumble.org/">La page | 
|     86         du jeu de rôle libre</a> est un page consacré aux jeux de rôle |     86         du jeu de rôle libre</a> est un page consacré aux jeux de rôle | 
|     87         libres comme le dit sont titre. C'est là que la Licence |     87         libres comme le dit sont titre. C'est là que la Licence | 
|     88         Harmonique est maintenant travaillé ainsi que les principes du |     88         Harmonique est maintenant travaillé ainsi que les principes du | 
|     89         jeu de rôle libre.</li> |     89         jeu de rôle libre.</li> | 
|     90     </ul> |     90     </ul> | 
|     91  |     91  | 
|     92     <address> |     92     <address> | 
|     93       <a href="mailto:fabien@tzone.org">Fabien Niñoles</a> |     93       <a href="mailto:fabien@tzone.org">Fabien Niñoles</a> | 
|     94     </address> |     94     </address> | 
|     95     <p> |     95     <p> | 
|     96       <a href="../home.html">Retour à la page principale</a><br> |     96       <a href="../home.html">Retour à la page principale</a><br> | 
|     97     </p> |     97     </p> | 
|     98   </body> |     98   </body> | 
|     99 </html> |     99 </html> | 
|    100 <!-- Keep this comment at the end of the file |    100 <!-- Keep this comment at the end of the file | 
|    101 Local variables: |    101 Local variables: |