|         |      1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> | 
|         |      2 <html lang="fr"> | 
|         |      3   <head> | 
|         |      4     <meta name="revision" content="$Id: index.html 1850 2005-12-27 18:55:27Z fabien $"> | 
|         |      5     <meta name="Author" content="Fabien Niñoles"> | 
|         |      6     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/~fabien/styles/html.css"/> | 
|         |      7     <title>Licences Libres</title> | 
|         |      8   </head> | 
|         |      9   <body> | 
|         |     10     <h1>Licences Libres</h1> | 
|         |     11  | 
|         |     12     <h2>Traductions</h2> | 
|         |     13  | 
|         |     14     <p>Voici mes traductions de quelques licences libres populaires | 
|         |     15       que vous trouverez sur l'internet. Je me suis aussi bâti un | 
|         |     16       petit <a href="traduction">dictionnaire de termes</a> en format | 
|         |     17       texte lors de la traduction de ces licences, j'espère qu'il | 
|         |     18       saura vous être utile.</p> | 
|         |     19  | 
|         |     20     <ul> | 
|         |     21       <li><a href="fdl.fr.html">Licence de Documentation Libre GNU</a></li> | 
|         |     22       <li><a href="opl.fr.html">Licence de Publication Ouverte</a></li> | 
|         |     23       <li><a href="ocl.fr.html">Licence et Principes de OpenContent</a></li> | 
|         |     24     </ul> | 
|         |     25      | 
|         |     26     <h2>Licences personnelles</h2> | 
|         |     27  | 
|         |     28     <p>Je suis aussi l'auteur de deux licences encore en cours de | 
|         |     29       revision. La première s'adresse aux jeux de rôles en particulier | 
|         |     30       et est basée sur la <a class="external" | 
|         |     31       href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licence de | 
|         |     32       Documentation Libre GNU</a> et s'appelle la <a | 
|         |     33       href="harm.html">Licence Harmonique</a>. La seconde est la <a | 
|         |     34       href="lcl.html">Licence de Contenu Libre</a> basé principalement | 
|         |     35       sur la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licence | 
|         |     36       Publique Générale GNU</a>.</p> | 
|         |     37     <hr> | 
|         |     38  | 
|         |     39     <h2><a name="liens">Liste de liens</a></h2> | 
|         |     40  | 
|         |     41     <ul> | 
|         |     42       <li>Plusieurs traductions françaises des licences libres se | 
|         |     43         trouvent sur le <a class="external" | 
|         |     44         href="http://www.linux-france.org/article/these/">site de | 
|         |     45         Sébastien Blondeel</a>.</li> | 
|         |     46  | 
|         |     47       <li>La <a class="external" href="http://www.fsf.org/">Free | 
|         |     48         Software Foundation</a> a pour but de promouvoir et protéger | 
|         |     49         le logiciel libre. Elle est l'auteur (par le bias de monsieur | 
|         |     50         Richard M. Stallman) des <a class="external" | 
|         |     51         href="http://www.gnu.org/copyleft/">licences <em>copyleft</em> | 
|         |     52         GNU</a>.</li> | 
|         |     53  | 
|         |     54       <li>Le <a class="external" href="http://www.debian.org">projet | 
|         |     55         Debian</a> est consacré à promouvoir et distribuer les | 
|         |     56         logiciels libres. Particulièrement, le projet contient les <a | 
|         |     57         class="external" | 
|         |     58         href="http://www.debian.org/intro/free">Principes du logiciels | 
|         |     59         libres de Debian</a> qui précise ce qu'est un logiciel | 
|         |     60         libre.</li> | 
|         |     61  | 
|         |     62       <li>L'<a class="external" | 
|         |     63         href="http://opensource.org">Opensource Initiative</a> a pour | 
|         |     64         but de promouvoir les logiciels libres (open source) comme | 
|         |     65         modèle économique.  Ils ont entre autres repris les Principes | 
|         |     66         de Debian pour créer la <a class="external" | 
|         |     67         href="http://opensource.org/osd.html">Définition Open | 
|         |     68         Source</a>.</li> | 
|         |     69  | 
|         |     70       <li><a class="external" | 
|         |     71         href="http://opencontent.org">OpenContent</a> est un organisme | 
|         |     72         ayant pour but de promouvoir le contenu libre.  C'est le site | 
|         |     73         de 2 licences intéressantes soit la <a class="external" | 
|         |     74         href="http://opencontent.org/opl.shtml">OpenContent Principles | 
|         |     75         and License</a> et la <a class="external" | 
|         |     76         href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication | 
|         |     77         License</a>.</li> | 
|         |     78  | 
|         |     79       <li><a class="external" href="http://jeuxlibres.free.fr/">La | 
|         |     80         société des jeux libres</a> promouvoit les jeux libres. On y | 
|         |     81         retrouve entre autre l'excellente <a | 
|         |     82         href="http://jeuxlibres.free.fr/llg.htm">Licence Ludique | 
|         |     83         Générale</a></li> | 
|         |     84  | 
|         |     85       <li><a class="external" href="http://jdrl.fumble.org/">La page | 
|         |     86         du jeu de rôle libre</a> est un page consacré aux jeux de rôle | 
|         |     87         libres comme le dit sont titre. C'est là que la Licence | 
|         |     88         Harmonique est maintenant travaillé ainsi que les principes du | 
|         |     89         jeu de rôle libre.</li> | 
|         |     90     </ul> | 
|         |     91  | 
|         |     92     <address> | 
|         |     93       <a href="mailto:fabien@tzone.org">Fabien Niñoles</a> | 
|         |     94     </address> | 
|         |     95     <p> | 
|         |     96       <a href="../home.html">Retour à la page principale</a><br> | 
|         |     97     </p> | 
|         |     98   </body> | 
|         |     99 </html> | 
|         |    100 <!-- Keep this comment at the end of the file | 
|         |    101 Local variables: | 
|         |    102 mode: sgml | 
|         |    103 sgml-omittag:t | 
|         |    104 sgml-shorttag:t | 
|         |    105 sgml-namecase-general:t | 
|         |    106 sgml-general-insert-case:lower | 
|         |    107 sgml-minimize-attributes:nil | 
|         |    108 sgml-always-quote-attributes:t | 
|         |    109 sgml-indent-step:2 | 
|         |    110 sgml-indent-data:t | 
|         |    111 sgml-parent-document:nil | 
|         |    112 sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/html401.ced" | 
|         |    113 sgml-exposed-tags:nil | 
|         |    114 sgml-local-catalogs:nil | 
|         |    115 sgml-local-ecat-files:nil | 
|         |    116 End: | 
|         |    117 --> |