|
1 <?xml version="1.0"?> |
|
2 <!DOCTYPE poetry PUBLIC "-//Fabien Ninoles//DTD Poetry XML V1.0//EN" |
|
3 "http://www.tzone.org/~fabien/dtd/poetry.dtd" > |
|
4 <poetry id="pton_rire" lang="fr"> |
|
5 <docinfo> |
|
6 <title>Sombre Orchidée</title> |
|
7 <date>février 1991</date> |
|
8 <author> |
|
9 <firstname>Fabien</firstname> |
|
10 <surname>Niñoles</surname> |
|
11 <email>fabien@tzone.org</email> |
|
12 </author> |
|
13 <copyright> |
|
14 <year>1991</year> |
|
15 <holder> |
|
16 <firstname>Fabien</firstname> |
|
17 <surname>Niñoles</surname> |
|
18 <email>fabien@tzone.org</email> |
|
19 </holder> |
|
20 </copyright> |
|
21 </docinfo> |
|
22 |
|
23 <poem> |
|
24 <title>Sombre Orchidée</title> |
|
25 |
|
26 <strophe> |
|
27 <verse>Ô! Sombre Orchidée!</verse> |
|
28 <verse>Fleur du mal effrontée!</verse> |
|
29 <verse>Moi qui t'ai tant aimée,</verse> |
|
30 <verse>Pourquoi m'as-tu blessé?</verse> |
|
31 </strophe> |
|
32 <strophe> |
|
33 <verse>Tes racines se sont nourries de mon âme,</verse> |
|
34 <verse>Fleur du mal effrontée!</verse> |
|
35 <verse>Tu t'en es nourrie sans nul blâme,</verse> |
|
36 <verse>Aveugle que j'étais de t'aimer.</verse> |
|
37 </strophe> |
|
38 <strophe> |
|
39 <verse>Tu as tari ma terre,</verse> |
|
40 <verse>Moi qui t'ai tant aimée,</verse> |
|
41 <verse>Et maintenant je désespère</verse> |
|
42 <verse>Qu'on vienne un jour m'achever.</verse> |
|
43 </strophe> |
|
44 <strophe> |
|
45 <verse>Je ne peux vivre sans toi;</verse> |
|
46 <verse>Pourquoi m'as-tu blessé?</verse> |
|
47 <verse>Pourquoi t'es-tu servie de moi</verse> |
|
48 <verse>Puis seul m'as-tu laissé?</verse> |
|
49 </strophe> |
|
50 <strophe> |
|
51 <verse>Ô! Sombre Orchidée!</verse> |
|
52 <verse>Fleur du mal effrontée!</verse> |
|
53 <verse>Ne vois-tu pas dans cette encre séchée</verse> |
|
54 <verse>La couleur du sang de mon cœur brisé?</verse> |
|
55 </strophe> |
|
56 </poem> |
|
57 <nda> |
|
58 <title>Sombre Orchidée (note de l'auteur)</title> |
|
59 |
|
60 <para>Ce poème est une commande d'une amie du secondaire. Elle |
|
61 voulait un poème triste sur l'amour. Étrangement, c'est la |
|
62 douleur et cette sorte d'amertume lorsqu'on s'aperçoit qu'on est |
|
63 amoureux de quelqu'un sans recevoir cet amour en retour. Il |
|
64 s'avéra que c'était en plein ce qu'elle voulait.</para> |
|
65 |
|
66 <para>L'image de l'orchidée vient du titre d'un film <foreign |
|
67 lang="en">Wild Orchidees</foreign>, qui fût traduit par |
|
68 <emphasis>les Fleurs du Mal</emphasis>. Peu de choses à voir |
|
69 avec Beaudelaire donc, si ce n'est celui des réalisateurs du |
|
70 film. En fait, le film lui-même, un drame de mœurs à la |
|
71 <foreign lang="en">9½ weeks</foreign>, n'a rien à voir en fait, |
|
72 et je ne l'ai même pas vu.</para> |
|
73 |
|
74 </nda> |
|
75 </poetry> |
|
76 <!-- Keep this comment at the end of the file |
|
77 Local variables: |
|
78 mode: xml |
|
79 sgml-omittag:nil |
|
80 sgml-shorttag:t |
|
81 sgml-namecase-general:t |
|
82 sgml-general-insert-case:lower |
|
83 sgml-minimize-attributes:nil |
|
84 sgml-always-quote-attributes:t |
|
85 sgml-indent-step:2 |
|
86 sgml-indent-data:t |
|
87 sgml-parent-document:nil |
|
88 sgml-exposed-tags:nil |
|
89 sgml-local-catalogs:("catalog" "../catalog") |
|
90 sgml-local-ecat-files:nil |
|
91 sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/poetry/poetry.ced" |
|
92 End: |
|
93 --> |