--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/orchidee.xml Fri Feb 03 16:28:12 2006 -0500
@@ -0,0 +1,93 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE poetry PUBLIC "-//Fabien Ninoles//DTD Poetry XML V1.0//EN"
+ "http://www.tzone.org/~fabien/dtd/poetry.dtd" >
+<poetry id="pton_rire" lang="fr">
+ <docinfo>
+ <title>Sombre Orchidée</title>
+ <date>février 1991</date>
+ <author>
+ <firstname>Fabien</firstname>
+ <surname>Niñoles</surname>
+ <email>fabien@tzone.org</email>
+ </author>
+ <copyright>
+ <year>1991</year>
+ <holder>
+ <firstname>Fabien</firstname>
+ <surname>Niñoles</surname>
+ <email>fabien@tzone.org</email>
+ </holder>
+ </copyright>
+ </docinfo>
+
+ <poem>
+ <title>Sombre Orchidée</title>
+
+ <strophe>
+ <verse>Ô! Sombre Orchidée!</verse>
+ <verse>Fleur du mal effrontée!</verse>
+ <verse>Moi qui t'ai tant aimée,</verse>
+ <verse>Pourquoi m'as-tu blessé?</verse>
+ </strophe>
+ <strophe>
+ <verse>Tes racines se sont nourries de mon âme,</verse>
+ <verse>Fleur du mal effrontée!</verse>
+ <verse>Tu t'en es nourrie sans nul blâme,</verse>
+ <verse>Aveugle que j'étais de t'aimer.</verse>
+ </strophe>
+ <strophe>
+ <verse>Tu as tari ma terre,</verse>
+ <verse>Moi qui t'ai tant aimée,</verse>
+ <verse>Et maintenant je désespère</verse>
+ <verse>Qu'on vienne un jour m'achever.</verse>
+ </strophe>
+ <strophe>
+ <verse>Je ne peux vivre sans toi;</verse>
+ <verse>Pourquoi m'as-tu blessé?</verse>
+ <verse>Pourquoi t'es-tu servie de moi</verse>
+ <verse>Puis seul m'as-tu laissé?</verse>
+ </strophe>
+ <strophe>
+ <verse>Ô! Sombre Orchidée!</verse>
+ <verse>Fleur du mal effrontée!</verse>
+ <verse>Ne vois-tu pas dans cette encre séchée</verse>
+ <verse>La couleur du sang de mon cœur brisé?</verse>
+ </strophe>
+ </poem>
+ <nda>
+ <title>Sombre Orchidée (note de l'auteur)</title>
+
+ <para>Ce poème est une commande d'une amie du secondaire. Elle
+ voulait un poème triste sur l'amour. Étrangement, c'est la
+ douleur et cette sorte d'amertume lorsqu'on s'aperçoit qu'on est
+ amoureux de quelqu'un sans recevoir cet amour en retour. Il
+ s'avéra que c'était en plein ce qu'elle voulait.</para>
+
+ <para>L'image de l'orchidée vient du titre d'un film <foreign
+ lang="en">Wild Orchidees</foreign>, qui fût traduit par
+ <emphasis>les Fleurs du Mal</emphasis>. Peu de choses à voir
+ avec Beaudelaire donc, si ce n'est celui des réalisateurs du
+ film. En fait, le film lui-même, un drame de mœurs à la
+ <foreign lang="en">9½ weeks</foreign>, n'a rien à voir en fait,
+ et je ne l'ai même pas vu.</para>
+
+ </nda>
+</poetry>
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: xml
+sgml-omittag:nil
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:2
+sgml-indent-data:t
+sgml-parent-document:nil
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:("catalog" "../catalog")
+sgml-local-ecat-files:nil
+sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/poetry/poetry.ced"
+End:
+-->