|
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> |
|
2 |
|
3 <html> |
|
4 <head> |
|
5 <meta name="generator" content= |
|
6 "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org"> |
|
7 <meta name="Author" content="Fabien Niñoles"> |
|
8 |
|
9 <title>FDL (adaptation française non officielle)</title> |
|
10 </head> |
|
11 |
|
12 <body> |
|
13 <h1>FDL</h1> |
|
14 |
|
15 <h2>Introduction</h2> |
|
16 |
|
17 <p>This is an unofficial translation of the GNU Free |
|
18 Documentation License into French. It was not published by the |
|
19 Free Software Foundation, and does not legally state the |
|
20 distribution terms for software that uses the GNU FDL -- only |
|
21 the original English text of the GNU FDL does that. However, we |
|
22 hope that this translation will help French speakers understand |
|
23 the GNU FDL better.</p> |
|
24 |
|
25 <p>Ceci est une adaptation non officielle de la Licence de |
|
26 Documentation Libre du projet GNU. Elle n'a pas été publiée par |
|
27 la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée |
|
28 légale car seule la version anglaise de ce document détaille le |
|
29 mode de distribution des logiciels sous GNU FDL. Nous espérons |
|
30 cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux |
|
31 comprendre la FDL.</p> |
|
32 |
|
33 <h2>Licence de Documentation Libre GNU Version 1.1, Mars |
|
34 2000</h2> |
|
35 |
|
36 <p>Copyright © Free Software Foundation, Inc.<br> |
|
37 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307<br> |
|
38 États-Unis, 2000.</p> |
|
39 |
|
40 <p>La copie et la distribution de copies exactes de ce document |
|
41 sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</p> |
|
42 |
|
43 <h2>0. Préambule</h2> |
|
44 |
|
45 <p>Cette Licence permet de rendre un manuel, livre ou tout |
|
46 autre document écrit "libre" dans le sens de liberté : |
|
47 afin d'assurer à chacun la liberté de copier et de |
|
48 redistribuer, avec ou sans modification, commercialement ou |
|
49 non, le document. Par ailleurs, cette Licence conserve à |
|
50 l'auteur et à l'éditeur une façon d'obtenir le crédit pour leur |
|
51 ouvrage, sans être considéré responsable des modifications |
|
52 faites par les autres.</p> |
|
53 |
|
54 <p>Cette Licence est une sorte de <em>copyleft</em>, ce qui |
|
55 veut dire que les ouvrages dérivés du document doivent être |
|
56 eux-mêmes libres dans le même sens entendu. Elle sert de |
|
57 complément la Licence Publique Générale GNU, laquelle est une |
|
58 licence <em>copyleft</em> conçue pour les logiciels libres.</p> |
|
59 |
|
60 <p>Nous avons conçu cette Licence de façon à l'utiliser pour |
|
61 les manuels des logiciels libres, parce que des logiciels |
|
62 libres ont besoin de documentation libre : un programme |
|
63 libre devrait venir avec des manuels procurant les mêmes |
|
64 libertés que le logiciel. Mais cette Licence n'est pas limitée |
|
65 aux manuels de logiciels; elle peut être utilisée pour tout |
|
66 travail littéraire, peu importe la matière ou s'il sera imprimé |
|
67 et publié. Nous recommandons cette Licence principalement pour |
|
68 les travaux servant à l'instruction ou d'ouvrage de |
|
69 référence.</p> |
|
70 |
|
71 <h2>1. Application et définitions</h2> |
|
72 |
|
73 <p>Cette Licence s'applique à tout manuel ou autre travail où |
|
74 figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant |
|
75 que ledit manuel ou travail peut être distribué selon les |
|
76 termes de la présente Licence. Le terme <em>Document</em>, |
|
77 ci-dessous, désigne un tel manuel ou ouvrage. Chaque personne |
|
78 concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le |
|
79 terme <em>Vous</em>.</p> |
|
80 |
|
81 <p>Une <em>Version Modifiée</em> du Document désigne tout |
|
82 travail contenant le Document ou une partie de celui-ci, que ce |
|
83 soit une copie verbatim, ou avec des modifications et/ou une |
|
84 traduction dans une autre langue.</p> |
|
85 |
|
86 <p>Une <em>Section Secondaire</em> est un appendice ou un |
|
87 frontispice (nommé) du Document qui traite exclusivement des |
|
88 relations entre les éditeurs ou auteurs du Document et le sujet |
|
89 (et les sujets reliés) du Document, et ne peut rien contenir |
|
90 qui traite directement du sujet du Document. (Par exemple, si |
|
91 le Document fait partie d'un ouvrage de mathématiques, une |
|
92 Section Secondaire ne peut expliquer aucun principe |
|
93 mathématique.) La relation peut avoir une connexion historique |
|
94 avec le sujet ou avec des sujets reliés, ou présenter une |
|
95 position légale, commerciale, philosophique, éthique ou |
|
96 politique les concernant.</p> |
|
97 |
|
98 <p>Les <em>Sections Invariantes</em> sont des Sections |
|
99 Secondaire dont les titres sont désignés comme étant des |
|
100 Sections Invariantes, dans la note désignant ce document comme |
|
101 étant publié sous ladite Licence.</p> |
|
102 |
|
103 <p>Les <em>Textes de Couverture</em> sont certains courts |
|
104 passages du texte qui sont désignés comme étant des <em>Textes |
|
105 de Première de Couverture</em> ou des <em>Textes de Quatrième |
|
106 de Couverture</em> dans la note désignant ce document comme |
|
107 étant publié sous ladite Licence.</p> |
|
108 |
|
109 <p>Une copie <em>Transparente</em> du Document désigne une |
|
110 copie lisible par une machine, représenté dans un format dont |
|
111 les spécifications sont disponibles au public général, dont le |
|
112 contenu peut être visualisé et édité directement et aisément |
|
113 par un éditeur de texte générique ou (pour les images composés |
|
114 de pixels) par un programme de dessin générique ou (pour les |
|
115 dessins) par tout éditeur de dessin largement disponible, et |
|
116 qui soit compatible comme entrée pour des processeurs de texte |
|
117 ou pour une conversion automatique dans une variété de formats |
|
118 convenant aux entrées des processeurs de texte. Une copie faite |
|
119 dans un format de fichier autrement Transparent mais dont le |
|
120 marquage a été conçu pour contrecarrer ou décourager les |
|
121 modifications par le lecteur n'est pas Transparent. Une copie |
|
122 qui n'est pas <em>Transparente</em> est dite |
|
123 <em>Opaque</em>.</p> |
|
124 |
|
125 <p>Des exemples de formats convenant pour des copies |
|
126 Transparentes incluent le ASCII simple sans marquage, le format |
|
127 d'entrée Texinfo, le format d'entrée LaTeX, le SGML ou le XML |
|
128 utilisant un DTD disponible publiquement, et un HTML simple |
|
129 conforme au standard désigné pour être modifié par un humain. |
|
130 Les formats Opaques incluent le PostScript, le PDF, les formats |
|
131 propriétaires qui ne peuvent être lus et édités que par des |
|
132 traitements de texte propriétaires, du SGML ou XML pour |
|
133 lesquels le DTD et/ou les outils de traitements ne sont |
|
134 généralement pas disponibles, et le HTML généré par certains |
|
135 traitements de texte à des fins de publication uniquement.</p> |
|
136 |
|
137 <p>La <em>Page de Titre</em> désigne, pour un livre imprimé, la |
|
138 page titre elle-même, ainsi que toutes les pages suivantes qui |
|
139 sont nécessaire pour contenir, lisiblement, le contenu que |
|
140 cette Licence impose de faire apparaître sur la page titre. |
|
141 Pour les ouvrages dans un format qui ne contient pas de page de |
|
142 titre, la <em>Page de Titre</em> désigne le texte le plus |
|
143 proche de l'apparition la plus visible du titre de l'ouvrage, |
|
144 précédant le début du corps du texte.</p> |
|
145 |
|
146 <h2>2. Copie verbatim</h2> |
|
147 |
|
148 <p>Vous pouvez copier et distribuer le Document sur tout |
|
149 support, qu'il soit commercial ou non commercial, pourvu que |
|
150 cette Licence, les notes de <em>copyright</em>, et la note |
|
151 spécifiant que cette Licence s'applique au Document, soient |
|
152 reproduites sur toutes les copies, et que vous n'ajoutiez |
|
153 aucune autre condition quelqu'elle soit à celles de cette |
|
154 Licence. Vous ne pouvez pas utiliser de mesures techniques pour |
|
155 empêcher ou contrôler la lecture ou la reproduction des copies |
|
156 que vous faites ou distribuez. Toutefois, vous pouvez accepter |
|
157 une compensation en échange des copies. Si vous distribuez un |
|
158 nombre suffisamment important de copies, vous devez aussi |
|
159 suivre les conditions de la section 3.</p> |
|
160 |
|
161 <p>Vous pouvez aussi prêter des copies, sous les mêmes |
|
162 conditions que précédemment, et vous pouvez afficher |
|
163 publiquement des copies.</p> |
|
164 |
|
165 <h2>3. Copier en quantité importante</h2> |
|
166 |
|
167 <p>Si vous publiez un nombre de copies imprimées du Document |
|
168 supérieur à 100, et que la licence du Document requiert des |
|
169 Textes de Couverture, vous devez couvrir les copies d'une |
|
170 couverture qui porte, clairement et lisiblement, tous ces |
|
171 Textes de Couverture : les Textes de Première de |
|
172 Couverture sur la première page de couverture, et les Textes de |
|
173 Quatrième Couverture sur la quatrième page de couverture. Les |
|
174 deux cotés de la couverture doivent aussi clairement et |
|
175 lisiblement vous identifier comme l'éditeur de ces copies. La |
|
176 page couverture doit présenter tout le titre avec chacun des |
|
177 mots apparaissant de façon égale et visible. Vous pouvez de |
|
178 plus ajouter d'autres contenus sur les couvertures. Copier avec |
|
179 des modifications qui se limitent aux couvertures, tant et |
|
180 aussi longtemps que le titre du Document est préservé et qu'il |
|
181 satisfait à ces conditions, peut être traité comme une copie |
|
182 verbatim en tout autre point.</p> |
|
183 |
|
184 <p>Si les textes requis pour la couverture sont trop volumineux |
|
185 pour entrer lisiblement, vous devez mettre les premiers listés |
|
186 (autant qu'il est raisonnablement possible) sur la couverture |
|
187 actuelle, et continuer le reste sur les pages adjacentes.</p> |
|
188 |
|
189 <p>Si vous publiez ou distribuez plus de 100 copies Opaques du |
|
190 Document, vous devez soit inclure une copie Transparente, |
|
191 lisible par une machine, avec chaque copie Opaque, ou indiquer |
|
192 dans ou avec chaque copie Opaque un endroit publiquement |
|
193 accessible par un réseau d'ordinateurs contenant une copie |
|
194 Transparente complète du Document, libre de tout contenu |
|
195 ajouté, que le public général utilisant le réseau peut |
|
196 télécharger anonymement sans frais en utilisant les protocoles |
|
197 réseaux respectant les standards publiques. Si vous utilisez la |
|
198 dernière option, vous devez prendre les mesures raisonnablement |
|
199 nécessaires, lorsque vous commencez la distribution des copies |
|
200 Opaques en quantité, afin d'assurer que la copie Transparente |
|
201 restera accessible à la localisation déclarée pendant au moins |
|
202 un an après la dernière distribution d'une copie Opaque (que ce |
|
203 soit directement ou par un de vos agents ou revendeurs) de |
|
204 cette édition au public.</p> |
|
205 |
|
206 <p>Il est demandé, mais non requis, que vous contactiez les |
|
207 auteurs du Document bien avant une redistribution d'un grand |
|
208 nombre de copies, afin de leur donner une chance de vous |
|
209 fournir une version à jour du Document.</p> |
|
210 |
|
211 <h2>4. Modifications</h2> |
|
212 |
|
213 <p>Vous pouvez copier et distribuer une Version Modifiée du |
|
214 Document sous les conditions des sections 2 et 3 ci-dessus, |
|
215 pourvu que vous la publiez sous les termes précis de cette |
|
216 Licence, avec la Version Modifié remplissant le rôle de |
|
217 Document, donnant ainsi le droit de distribution et de |
|
218 modification de la Version Modifiée à qui que ce soit qui |
|
219 possédera une copie de celle-ci, sous les termes de cette |
|
220 Licence. De plus, vous devrez respectez les conditions |
|
221 suivantes dans la Version Modifiée :</p> |
|
222 |
|
223 <ul> |
|
224 <li> |
|
225 <p>A. Utilisation dans la page titre (et les couvertures, |
|
226 s'il y en a) d'un titre distinct de celui du Document, et |
|
227 de toutes les versions précédentes (qui devrait, s'il y en |
|
228 a eu, apparaître dans la section Historique du Document). |
|
229 Vous pouvez utiliser le même titre que la version |
|
230 précédente si l'éditeur original de cette version en a |
|
231 donné la permission.</p> |
|
232 </li> |
|
233 |
|
234 <li> |
|
235 <p>B. Afficher sur la Page Titre, comme auteur, une ou |
|
236 plusieurs personnes ou entités responsable des |
|
237 modifications de la Version Modifiée, avec au moins cinq |
|
238 des principaux auteurs du Document (tous les principaux |
|
239 auteurs, s'ils sont moins que cinq).</p> |
|
240 </li> |
|
241 |
|
242 <li> |
|
243 <p>C. Déclarer sur la Page Titre le nom de l'éditeur de la |
|
244 Version Modifiée, comme étant l'éditeur.</p> |
|
245 </li> |
|
246 |
|
247 <li> |
|
248 <p>D. Préserver tous les notes de <em>copyright</em> du |
|
249 Document.</p> |
|
250 </li> |
|
251 |
|
252 <li> |
|
253 <p>E. Ajouter une note de <em>copyright</em> appropriée |
|
254 pour vos modifications aux autres notes de |
|
255 <em>copyright</em>.</p> |
|
256 </li> |
|
257 |
|
258 <li> |
|
259 <p>F. Inclure, immédiatement après la note de |
|
260 <em>copyright</em>, une note de licence donnant la |
|
261 permission publique d'utiliser la Version Modifiée sous les |
|
262 termes de cette Licence, dans la forme montrée en Addendum |
|
263 ci-dessous.</p> |
|
264 </li> |
|
265 |
|
266 <li> |
|
267 <p>G. Préserver dans la note de licence les listes |
|
268 complètes des Sections Invariantes et des Textes de |
|
269 Couverture requis donné dans la note de licence du |
|
270 Document.</p> |
|
271 </li> |
|
272 |
|
273 <li> |
|
274 <p>H. Inclure une copie inaltérée de cette Licence.</p> |
|
275 </li> |
|
276 |
|
277 <li> |
|
278 <p>I. Préserver la section intitulée <em>Historique</em>, |
|
279 et son titre, et y ajouter un item déclarant au moins le |
|
280 titre, l'année, les auteurs et l'éditeur de la Version |
|
281 Modifiée tels qu'apparaissant sur sa Page Titre. S'il n'y a |
|
282 pas de section intitulée <em>Historique</em> dans le |
|
283 Document, en créer une déclarant le titre, l'année, les |
|
284 auteurs et l'éditeur, tels qu'apparaissant sur sa Page |
|
285 Titre, et ajouter un item décrivant la Version Modifiée |
|
286 comme indiqué dans la phrase précédente.</p> |
|
287 </li> |
|
288 |
|
289 <li> |
|
290 <p>J. Préserver l'indication de l'emplacement de l'accès |
|
291 public à une copie Transparente du Document, si elle est |
|
292 donnée dans le Document, ainsi que, de la même façon, les |
|
293 emplacements des versions précédentes. Ces indications |
|
294 peuvent être situées dans la section <em>Historique</em>. |
|
295 Vous pouvez omettre l'indication pour un travail qui a été |
|
296 publié au moins quatre ans avant le Document lui-même, ou |
|
297 si l'éditeur original de la version référée en donne la |
|
298 permission.</p> |
|
299 </li> |
|
300 |
|
301 <li> |
|
302 <p>K. Dans toute section intitulée <em>Remerciements</em> |
|
303 ou <em>Dédicaces</em>, préserver le titre de la section, |
|
304 ainsi que toute la substance et le ton de chaque |
|
305 remerciement des contributeurs et/ou des dédicaces |
|
306 accordées.</p> |
|
307 </li> |
|
308 |
|
309 <li> |
|
310 <p>L. Préserver toutes les Sections Invariantes du |
|
311 Document, inaltérées dans leurs textes et dans leurs |
|
312 titres. Les numéros des sections ou leur équivalent ne sont |
|
313 pas considéré comme faisant partie du titre des |
|
314 section.</p> |
|
315 </li> |
|
316 |
|
317 <li> |
|
318 <p>M. Retirer toute section intitulée |
|
319 <em>Approbations</em>. Une telle section ne peut pas être |
|
320 incluse dans la Version Modifiée.</p> |
|
321 </li> |
|
322 |
|
323 <li> |
|
324 <p>N. Ne pas renommer <em>Approbations</em> toute section |
|
325 existante ou en conflit par le titre avec toute Section |
|
326 Invariante.</p> |
|
327 </li> |
|
328 </ul> |
|
329 |
|
330 <p>Si la Version Modifiée inclut de nouvelles sections en |
|
331 préambule ou en appendices qui se qualifient comme Sections |
|
332 Secondaires, et ne contenant aucun matériel copié du Document, |
|
333 vous pouvez à votre choix désigner quelques-unes ou toutes ces |
|
334 sections comme Invariantes. Pour faire cela, ajoutez leurs |
|
335 titres à la liste des Sections Invariantes de la note de |
|
336 licence de la Version Modifiée. Ces titres doivent être |
|
337 distincts de tout autre titre de section.</p> |
|
338 |
|
339 <p>Vous pouvez ajouter une section intitulée |
|
340 <em>Approbations</em>, pourvu qu'elle contienne uniquement des |
|
341 approbations de votre Version Modifiée par divers partis -- par |
|
342 exemple, des déclarations de révision ou que le texte a été |
|
343 approuvé par une organisation comme étant la définition de |
|
344 référence d'un standard.</p> |
|
345 |
|
346 <p>Vous pouvez ajouter un passage allant jusqu'à cinq mots |
|
347 comme Texte de Première de Couverture, et un passage allant |
|
348 jusqu'à 25 mots comme Texte de Quatrième de Couverture, à la |
|
349 fin de la liste des Textes de Couverture de la Version |
|
350 Modifiée. Seulement un passage du Texte de Première de |
|
351 Couverture et un passage du Texte de Quatrième de Couverture |
|
352 peuvent être ajoutés par (ou par un arrangement fait par) |
|
353 n'importe quel entité. Si le Document inclut déjà un texte de |
|
354 couverture pour la même couverture, ajouté précédemment par |
|
355 vous ou par un arrangement fait par la même entité au nom de |
|
356 laquelle vous agissez, vous ne pouvez pas en ajouter une autre; |
|
357 mais vous pouvez remplacer le texte précédent, sur la |
|
358 permission explicite de l'éditeur qui a ajouté le texte |
|
359 précédent.</p> |
|
360 |
|
361 <p>Le(s) auteur(s) et le(s) éditeur(s) du Document ne donnent |
|
362 pas par cette Licence la permission d'utiliser leurs noms pour |
|
363 de la publicité ou pour une quelconque forme d'approbation, |
|
364 implicite ou explicite, de toute Version Modifiée.</p> |
|
365 |
|
366 <h2>5. Combinaison de Documents</h2> |
|
367 |
|
368 <p>Vous pouvez combiner le Document avec d'autres documents |
|
369 publiés sous cette Licence, selon les conditions définies dans |
|
370 la section 4 ci-dessus pour les versions modifiées, pourvu que |
|
371 vous incluiez dans la combinaison toutes les Sections |
|
372 Invariantes de tous les documents originaux, sans |
|
373 modifications, et que vous les énumériez tous comme Sections |
|
374 Invariantes de votre ouvrage combiné dans sa note de |
|
375 licence.</p> |
|
376 |
|
377 <p>Le recueil n'a besoin de contenir qu'une seule copie de |
|
378 cette Licence, et les Sections Invariantes identiques |
|
379 apparaissant plus d'une fois peuvent être remplacées par une |
|
380 seule copie. S'il y a plusieurs Sections Invariantes identiques |
|
381 avec le même titre mais un contenu différent, rendez le titre |
|
382 de chacune de ces sections unique en ajoutant à la fin de |
|
383 celui-ci, entre parenthèses, le nom de l'auteur ou de l'éditeur |
|
384 original de cette section s'il est connu, ou sinon un numéro |
|
385 unique. Faite cet ajustement aux titres des sections dans la |
|
386 liste des Sections Invariantes de la note de licence de |
|
387 l'ouvrage combiné.</p> |
|
388 |
|
389 <p>Dans l'ouvrage combiné, vous devez combiner toutes les |
|
390 sections intitulées <em>Historique</em> dans les divers |
|
391 documents originaux en une section unique intitulée |
|
392 <em>Historique</em> ; de même, vous devez combiner toutes les |
|
393 sections intitulées <em>Remerciements</em> et toutes les |
|
394 sections intitulées <em>Dédicaces</em>. Vous devez détruire |
|
395 toutes les sections intitulées <em>Approbations</em>.</p> |
|
396 |
|
397 <h2>6. Recueil de Documents</h2> |
|
398 |
|
399 <p>Vous pouvez faire un recueil incluant le Document et |
|
400 d'autres documents publiés sous cette Licence, et remplacer les |
|
401 copies individuelles de cette Licence dans les divers documents |
|
402 avec une seule copie qui est inclus dans le recueil, pourvu que |
|
403 vous suivez les règles de cette Licence concernant les copies |
|
404 verbatim de chacun des documents en tout point.</p> |
|
405 |
|
406 <p>Vous pouvez extraire un document d'un tel recueil et le |
|
407 distribuer indépendamment sous cette Licence, pourvu que vous |
|
408 incluiez une copie de cette Licence dans le document extrait et |
|
409 suiviez en tout point les règles de cette Licence concernant |
|
410 les copies verbatim du document.</p> |
|
411 |
|
412 <h2>7. Agrégation avec des ouvrages indépendants</h2> |
|
413 |
|
414 <p>Une compilation du Document ou de ses dérivés avec d'autres |
|
415 ouvrages ou documents indépendants séparés, faisant partie ou |
|
416 étant inclus dans un volume de rangement ou un médium de |
|
417 distribution, ne compte pas dans son ensemble comme une Version |
|
418 Modifiée, pourvue qu'aucun copyright n'est réclamé pour la |
|
419 compilation. Cette compilation est appelée un |
|
420 <em>agrégation</em>, et cette Licence ne s'applique sur les |
|
421 autres ouvrages indépendants ainsi compilés avec le Document, |
|
422 en tenant compte qu'ils ont été ainsi compilés, s'ils ne sont |
|
423 pas eux-mêmes des ouvrages dérivés du Document.</p> |
|
424 |
|
425 <p>Si la condition du Texte de Couverture de la section 3 est |
|
426 applicable à ces copies du Document, alors si le Document |
|
427 représente moins du quart de l'agrégation entière, les Textes |
|
428 de Couverture du Document peuvent être placés sur les |
|
429 couvertures qui entourent seulement le Document dans |
|
430 l'agrégation. Autrement, ils doivent apparaître sur les |
|
431 couvertures de l'agrégation entière.</p> |
|
432 |
|
433 <h2>8. Traduction</h2> |
|
434 |
|
435 <p>Une traduction est considérée comme une sorte de |
|
436 modification, donc vous devez distribuer les traductions du |
|
437 Document sous les termes de la section 4. Remplacer les |
|
438 Sections Invariantes avec leurs traductions demandent une |
|
439 permission spéciale des tenants du copyright, mais vous pouvez |
|
440 inclure les traductions de une ou plusieurs des Sections |
|
441 Invariantes en plus des versions originales de ces Sections |
|
442 Invariantes. Vous pouvez inclure une traduction de cette |
|
443 Licence pourvu que vous incluez la version anglaise originale |
|
444 de cette Licence. En cas de désaccord entre la traduction et la |
|
445 version anglaise originale de cette Licence, la version |
|
446 anglaise originale prévaut.</p> |
|
447 |
|
448 <h2>9. Interruption</h2> |
|
449 |
|
450 <p>Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder ou distribuer le |
|
451 Document d'une autre manière que l'autorise cette Licence. |
|
452 Toute autre tentative de copier, modifier, céder ou distribuer |
|
453 le Document est considérée comme nulle et annule immédiatement |
|
454 vos droits sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu |
|
455 de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces |
|
456 copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation |
|
457 tant qu'ils respecteront pleinement les conditions de la |
|
458 Licence.</p> |
|
459 |
|
460 <h2>10. Révisions future de cette Licence</h2> |
|
461 |
|
462 <p>La Free Software Foundation se réserve le droit de publier |
|
463 périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la |
|
464 Licence de Documentation Libre GNU. Rédigées dans le même |
|
465 esprit que la présente version, elles seront cependant |
|
466 susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de |
|
467 nouveaux problèmes se font jour. Voir <a href= |
|
468 "http://www.gnu.org/copyleft/">http://www.gnu.org/copyleft/</a>.</p> |
|
469 |
|
470 <p>Chaque version de cette Licence possède un numéro distinct. |
|
471 Si le Document précise un numéro de version de cette Licence et |
|
472 <em>toute version ultérieure</em>, Vous avez le choix de suivre |
|
473 les termes et conditions de cette version ou de toute autre |
|
474 version plus récente publiée par la Free Software Foundation. |
|
475 Si le Document ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez |
|
476 alors choisir l'une quelconque des versions publiées (qui ne |
|
477 soit pas un brouillon) par la Free Software Foundation.</p> |
|
478 |
|
479 <h2>Addendum : Comment appliquer ces directives à vos |
|
480 documents</h2> |
|
481 |
|
482 <p>Pour utiliser cette Licence dans un document que vous avez |
|
483 écrit, incluez une copie de la Licence dans le document et |
|
484 insérez le copyright et les notes de licence suivants juste |
|
485 après la page titre. :</p> |
|
486 |
|
487 <blockquote> |
|
488 <p>Copyright (C) <samp>((année))</samp> <samp>((nom de |
|
489 l'auteur))</samp></p> |
|
490 </blockquote> |
|
491 |
|
492 <blockquote> |
|
493 <p>Vous pouvez copier, redistribuer et/ou modifier ce |
|
494 document selon les termes de la Licence de Documentation |
|
495 Libre GNU, Version 1.1 ou toute autre version ultérieure |
|
496 publiée par la Free Software Foundation ; les Sections |
|
497 Invariantes étant <samp>ÉNUMÉREZ LEURS TITRES</samp>, les |
|
498 Textes de Première de Couverture étant <samp>ÉNUMÉREZ</samp>, |
|
499 et les Textes de Quatrième de Couverture étant |
|
500 <samp>ÉNUMÉREZ</samp>. Une copie de la licence est incluse |
|
501 dans la section intitulée <em>GNU Free Documentation |
|
502 Licence</em>.</p> |
|
503 </blockquote> |
|
504 |
|
505 <p>Si vous n'avez aucune Section Invariante, écrivez "<em>avec |
|
506 aucune Section Invariante</em>" au lieu de les énumérer. Si |
|
507 vous n'avez aucun Texte de Première de Couverture, écrivez |
|
508 "<em>aucun Texte de Première de Couverture</em>" au lieu de |
|
509 "<em>les Textes de Première de Couverture étant</em> |
|
510 <em><samp>ÉNUMÉREZ</samp></em>"; idem pour les Textes de |
|
511 Quatrième de Couverture.</p> |
|
512 |
|
513 <p>Si votre document ne contient des exemples de code de |
|
514 programme non-triviaux, nous vous recommandons de publier ces |
|
515 exemples en parallèle sous une licence libre de votre choix, |
|
516 telle que la Licence Publique Générale GNU, afin de permettre |
|
517 son utilisation dans du logiciel libre.</p> |
|
518 </body> |
|
519 </html> |
|
520 |