[svn r1850] r2001@freebird: fabien | 2005-12-27 01:28:42 -0500 licences
authorfabien
Tue, 27 Dec 2005 13:55:27 -0500
branchlicences
changeset 0 eb87a3f29802
child 1 026da1945043
[svn r1850] r2001@freebird: fabien | 2005-12-27 01:28:42 -0500 Last cleanup.
Makefile
fdl.fr.html
harm.html
index.html
lcl.html
ocl.fr.html
opl.fr.html
traduction
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/Makefile	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,20 @@
+INSTALL_DIR=`pwd`/install
+TOP=.
+
+DIST_FILES=index.html \
+	fdl.fr.html \
+	harm.html \
+	index.html \
+	lcl.html \
+	ocl.fr.html \
+	opl.fr.html \
+	traduction \
+
+all:
+
+install: 
+	mkdir -p $(INSTALL_DIR)
+	cp $(DIST_FILES) $(INSTALL_DIR)
+
+clean:
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/fdl.fr.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,520 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+
+<html>
+  <head>
+    <meta name="generator" content=
+    "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+
+    <title>FDL (adaptation française non officielle)</title>
+  </head>
+
+  <body>
+    <h1>FDL</h1>
+
+    <h2>Introduction</h2>
+
+    <p>This is an unofficial translation of the GNU Free
+    Documentation License into French. It was not published by the
+    Free Software Foundation, and does not legally state the
+    distribution terms for software that uses the GNU FDL -- only
+    the original English text of the GNU FDL does that. However, we
+    hope that this translation will help French speakers understand
+    the GNU FDL better.</p>
+
+    <p>Ceci est une adaptation non officielle de la Licence de
+    Documentation Libre du projet GNU. Elle n'a pas été publiée par
+    la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée
+    légale car seule la version anglaise de ce document détaille le
+    mode de distribution des logiciels sous GNU FDL. Nous espérons
+    cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux
+    comprendre la FDL.</p>
+
+    <h2>Licence de Documentation Libre GNU Version&nbsp;1.1, Mars
+    2000</h2>
+
+    <p>Copyright © Free Software Foundation, Inc.<br>
+     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307<br>
+     États-Unis, 2000.</p>
+
+    <p>La copie et la distribution de copies exactes de ce document
+    sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</p>
+
+    <h2>0. Préambule</h2>
+
+    <p>Cette Licence permet de rendre un manuel, livre ou tout
+    autre document écrit "libre" dans le sens de liberté&nbsp;:
+    afin d'assurer à chacun la liberté de copier et de
+    redistribuer, avec ou sans modification, commercialement ou
+    non, le document. Par ailleurs, cette Licence conserve à
+    l'auteur et à l'éditeur une façon d'obtenir le crédit pour leur
+    ouvrage, sans être considéré responsable des modifications
+    faites par les autres.</p>
+
+    <p>Cette Licence est une sorte de <em>copyleft</em>, ce qui
+    veut dire que les ouvrages dérivés du document doivent être
+    eux-mêmes libres dans le même sens entendu. Elle sert de
+    complément la Licence Publique Générale GNU, laquelle est une
+    licence <em>copyleft</em> conçue pour les logiciels libres.</p>
+
+    <p>Nous avons conçu cette Licence de façon à l'utiliser pour
+    les manuels des logiciels libres, parce que des logiciels
+    libres ont besoin de documentation libre&nbsp;: un programme
+    libre devrait venir avec des manuels procurant les mêmes
+    libertés que le logiciel. Mais cette Licence n'est pas limitée
+    aux manuels de logiciels; elle peut être utilisée pour tout
+    travail littéraire, peu importe la matière ou s'il sera imprimé
+    et publié. Nous recommandons cette Licence principalement pour
+    les travaux servant à l'instruction ou d'ouvrage de
+    référence.</p>
+
+    <h2>1. Application et définitions</h2>
+
+    <p>Cette Licence s'applique à tout manuel ou autre travail où
+    figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant
+    que ledit manuel ou travail peut être distribué selon les
+    termes de la présente Licence. Le terme <em>Document</em>,
+    ci-dessous, désigne un tel manuel ou ouvrage. Chaque personne
+    concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le
+    terme <em>Vous</em>.</p>
+
+    <p>Une <em>Version Modifiée</em> du Document désigne tout
+    travail contenant le Document ou une partie de celui-ci, que ce
+    soit une copie verbatim, ou avec des modifications et/ou une
+    traduction dans une autre langue.</p>
+
+    <p>Une <em>Section Secondaire</em> est un appendice ou un
+    frontispice (nommé) du Document qui traite exclusivement des
+    relations entre les éditeurs ou auteurs du Document et le sujet
+    (et les sujets reliés) du Document, et ne peut rien contenir
+    qui traite directement du sujet du Document. (Par exemple, si
+    le Document fait partie d'un ouvrage de mathématiques, une
+    Section Secondaire ne peut expliquer aucun principe
+    mathématique.) La relation peut avoir une connexion historique
+    avec le sujet ou avec des sujets reliés, ou présenter une
+    position légale, commerciale, philosophique, éthique ou
+    politique les concernant.</p>
+
+    <p>Les <em>Sections Invariantes</em> sont des Sections
+    Secondaire dont les titres sont désignés comme étant des
+    Sections Invariantes, dans la note désignant ce document comme
+    étant publié sous ladite Licence.</p>
+
+    <p>Les <em>Textes de Couverture</em> sont certains courts
+    passages du texte qui sont désignés comme étant des <em>Textes
+    de Première de Couverture</em> ou des <em>Textes de Quatrième
+    de Couverture</em> dans la note désignant ce document comme
+    étant publié sous ladite Licence.</p>
+
+    <p>Une copie <em>Transparente</em> du Document désigne une
+    copie lisible par une machine, représenté dans un format dont
+    les spécifications sont disponibles au public général, dont le
+    contenu peut être visualisé et édité directement et aisément
+    par un éditeur de texte générique ou (pour les images composés
+    de pixels) par un programme de dessin générique ou (pour les
+    dessins) par tout éditeur de dessin largement disponible, et
+    qui soit compatible comme entrée pour des processeurs de texte
+    ou pour une conversion automatique dans une variété de formats
+    convenant aux entrées des processeurs de texte. Une copie faite
+    dans un format de fichier autrement Transparent mais dont le
+    marquage a été conçu pour contrecarrer ou décourager les
+    modifications par le lecteur n'est pas Transparent. Une copie
+    qui n'est pas <em>Transparente</em> est dite
+    <em>Opaque</em>.</p>
+
+    <p>Des exemples de formats convenant pour des copies
+    Transparentes incluent le ASCII simple sans marquage, le format
+    d'entrée Texinfo, le format d'entrée LaTeX, le SGML ou le XML
+    utilisant un DTD disponible publiquement, et un HTML simple
+    conforme au standard désigné pour être modifié par un humain.
+    Les formats Opaques incluent le PostScript, le PDF, les formats
+    propriétaires qui ne peuvent être lus et édités que par des
+    traitements de texte propriétaires, du SGML ou XML pour
+    lesquels le DTD et/ou les outils de traitements ne sont
+    généralement pas disponibles, et le HTML généré par certains
+    traitements de texte à des fins de publication uniquement.</p>
+
+    <p>La <em>Page de Titre</em> désigne, pour un livre imprimé, la
+    page titre elle-même, ainsi que toutes les pages suivantes qui
+    sont nécessaire pour contenir, lisiblement, le contenu que
+    cette Licence impose de faire apparaître sur la page titre.
+    Pour les ouvrages dans un format qui ne contient pas de page de
+    titre, la <em>Page de Titre</em> désigne le texte le plus
+    proche de l'apparition la plus visible du titre de l'ouvrage,
+    précédant le début du corps du texte.</p>
+
+    <h2>2. Copie verbatim</h2>
+
+    <p>Vous pouvez copier et distribuer le Document sur tout
+    support, qu'il soit commercial ou non commercial, pourvu que
+    cette Licence, les notes de <em>copyright</em>, et la note
+    spécifiant que cette Licence s'applique au Document, soient
+    reproduites sur toutes les copies, et que vous n'ajoutiez
+    aucune autre condition quelqu'elle soit à celles de cette
+    Licence. Vous ne pouvez pas utiliser de mesures techniques pour
+    empêcher ou contrôler la lecture ou la reproduction des copies
+    que vous faites ou distribuez. Toutefois, vous pouvez accepter
+    une compensation en échange des copies. Si vous distribuez un
+    nombre suffisamment important de copies, vous devez aussi
+    suivre les conditions de la section 3.</p>
+
+    <p>Vous pouvez aussi prêter des copies, sous les mêmes
+    conditions que précédemment, et vous pouvez afficher
+    publiquement des copies.</p>
+
+    <h2>3. Copier en quantité importante</h2>
+
+    <p>Si vous publiez un nombre de copies imprimées du Document
+    supérieur à 100, et que la licence du Document requiert des
+    Textes de Couverture, vous devez couvrir les copies d'une
+    couverture qui porte, clairement et lisiblement, tous ces
+    Textes de Couverture&nbsp;: les Textes de Première de
+    Couverture sur la première page de couverture, et les Textes de
+    Quatrième Couverture sur la quatrième page de couverture. Les
+    deux cotés de la couverture doivent aussi clairement et
+    lisiblement vous identifier comme l'éditeur de ces copies. La
+    page couverture doit présenter tout le titre avec chacun des
+    mots apparaissant de façon égale et visible. Vous pouvez de
+    plus ajouter d'autres contenus sur les couvertures. Copier avec
+    des modifications qui se limitent aux couvertures, tant et
+    aussi longtemps que le titre du Document est préservé et qu'il
+    satisfait à ces conditions, peut être traité comme une copie
+    verbatim en tout autre point.</p>
+
+    <p>Si les textes requis pour la couverture sont trop volumineux
+    pour entrer lisiblement, vous devez mettre les premiers listés
+    (autant qu'il est raisonnablement possible) sur la couverture
+    actuelle, et continuer le reste sur les pages adjacentes.</p>
+
+    <p>Si vous publiez ou distribuez plus de 100 copies Opaques du
+    Document, vous devez soit inclure une copie Transparente,
+    lisible par une machine, avec chaque copie Opaque, ou indiquer
+    dans ou avec chaque copie Opaque un endroit publiquement
+    accessible par un réseau d'ordinateurs contenant une copie
+    Transparente complète du Document, libre de tout contenu
+    ajouté, que le public général utilisant le réseau peut
+    télécharger anonymement sans frais en utilisant les protocoles
+    réseaux respectant les standards publiques. Si vous utilisez la
+    dernière option, vous devez prendre les mesures raisonnablement
+    nécessaires, lorsque vous commencez la distribution des copies
+    Opaques en quantité, afin d'assurer que la copie Transparente
+    restera accessible à la localisation déclarée pendant au moins
+    un an après la dernière distribution d'une copie Opaque (que ce
+    soit directement ou par un de vos agents ou revendeurs) de
+    cette édition au public.</p>
+
+    <p>Il est demandé, mais non requis, que vous contactiez les
+    auteurs du Document bien avant une redistribution d'un grand
+    nombre de copies, afin de leur donner une chance de vous
+    fournir une version à jour du Document.</p>
+
+    <h2>4. Modifications</h2>
+
+    <p>Vous pouvez copier et distribuer une Version Modifiée du
+    Document sous les conditions des sections 2 et 3 ci-dessus,
+    pourvu que vous la publiez sous les termes précis de cette
+    Licence, avec la Version Modifié remplissant le rôle de
+    Document, donnant ainsi le droit de distribution et de
+    modification de la Version Modifiée à qui que ce soit qui
+    possédera une copie de celle-ci, sous les termes de cette
+    Licence. De plus, vous devrez respectez les conditions
+    suivantes dans la Version Modifiée&nbsp;:</p>
+
+    <ul>
+      <li>
+        <p>A. Utilisation dans la page titre (et les couvertures,
+        s'il y en a) d'un titre distinct de celui du Document, et
+        de toutes les versions précédentes (qui devrait, s'il y en
+        a eu, apparaître dans la section Historique du Document).
+        Vous pouvez utiliser le même titre que la version
+        précédente si l'éditeur original de cette version en a
+        donné la permission.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>B. Afficher sur la Page Titre, comme auteur, une ou
+        plusieurs personnes ou entités responsable des
+        modifications de la Version Modifiée, avec au moins cinq
+        des principaux auteurs du Document (tous les principaux
+        auteurs, s'ils sont moins que cinq).</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>C. Déclarer sur la Page Titre le nom de l'éditeur de la
+        Version Modifiée, comme étant l'éditeur.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>D. Préserver tous les notes de <em>copyright</em> du
+        Document.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>E. Ajouter une note de <em>copyright</em> appropriée
+        pour vos modifications aux autres notes de
+        <em>copyright</em>.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>F. Inclure, immédiatement après la note de
+        <em>copyright</em>, une note de licence donnant la
+        permission publique d'utiliser la Version Modifiée sous les
+        termes de cette Licence, dans la forme montrée en Addendum
+        ci-dessous.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>G. Préserver dans la note de licence les listes
+        complètes des Sections Invariantes et des Textes de
+        Couverture requis donné dans la note de licence du
+        Document.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>H. Inclure une copie inaltérée de cette Licence.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>I. Préserver la section intitulée <em>Historique</em>,
+        et son titre, et y ajouter un item déclarant au moins le
+        titre, l'année, les auteurs et l'éditeur de la Version
+        Modifiée tels qu'apparaissant sur sa Page Titre. S'il n'y a
+        pas de section intitulée <em>Historique</em> dans le
+        Document, en créer une déclarant le titre, l'année, les
+        auteurs et l'éditeur, tels qu'apparaissant sur sa Page
+        Titre, et ajouter un item décrivant la Version Modifiée
+        comme indiqué dans la phrase précédente.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>J. Préserver l'indication de l'emplacement de l'accès
+        public à une copie Transparente du Document, si elle est
+        donnée dans le Document, ainsi que, de la même façon, les
+        emplacements des versions précédentes. Ces indications
+        peuvent être situées dans la section <em>Historique</em>.
+        Vous pouvez omettre l'indication pour un travail qui a été
+        publié au moins quatre ans avant le Document lui-même, ou
+        si l'éditeur original de la version référée en donne la
+        permission.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>K. Dans toute section intitulée <em>Remerciements</em>
+        ou <em>Dédicaces</em>, préserver le titre de la section,
+        ainsi que toute la substance et le ton de chaque
+        remerciement des contributeurs et/ou des dédicaces
+        accordées.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>L. Préserver toutes les Sections Invariantes du
+        Document, inaltérées dans leurs textes et dans leurs
+        titres. Les numéros des sections ou leur équivalent ne sont
+        pas considéré comme faisant partie du titre des
+        section.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>M. Retirer toute section intitulée
+        <em>Approbations</em>. Une telle section ne peut pas être
+        incluse dans la Version Modifiée.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>N. Ne pas renommer <em>Approbations</em> toute section
+        existante ou en conflit par le titre avec toute Section
+        Invariante.</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <p>Si la Version Modifiée inclut de nouvelles sections en
+    préambule ou en appendices qui se qualifient comme Sections
+    Secondaires, et ne contenant aucun matériel copié du Document,
+    vous pouvez à votre choix désigner quelques-unes ou toutes ces
+    sections comme Invariantes. Pour faire cela, ajoutez leurs
+    titres à la liste des Sections Invariantes de la note de
+    licence de la Version Modifiée. Ces titres doivent être
+    distincts de tout autre titre de section.</p>
+
+    <p>Vous pouvez ajouter une section intitulée
+    <em>Approbations</em>, pourvu qu'elle contienne uniquement des
+    approbations de votre Version Modifiée par divers partis -- par
+    exemple, des déclarations de révision ou que le texte a été
+    approuvé par une organisation comme étant la définition de
+    référence d'un standard.</p>
+
+    <p>Vous pouvez ajouter un passage allant jusqu'à cinq mots
+    comme Texte de Première de Couverture, et un passage allant
+    jusqu'à 25 mots comme Texte de Quatrième de Couverture, à la
+    fin de la liste des Textes de Couverture de la Version
+    Modifiée. Seulement un passage du Texte de Première de
+    Couverture et un passage du Texte de Quatrième de Couverture
+    peuvent être ajoutés par (ou par un arrangement fait par)
+    n'importe quel entité. Si le Document inclut déjà un texte de
+    couverture pour la même couverture, ajouté précédemment par
+    vous ou par un arrangement fait par la même entité au nom de
+    laquelle vous agissez, vous ne pouvez pas en ajouter une autre;
+    mais vous pouvez remplacer le texte précédent, sur la
+    permission explicite de l'éditeur qui a ajouté le texte
+    précédent.</p>
+
+    <p>Le(s) auteur(s) et le(s) éditeur(s) du Document ne donnent
+    pas par cette Licence la permission d'utiliser leurs noms pour
+    de la publicité ou pour une quelconque forme d'approbation,
+    implicite ou explicite, de toute Version Modifiée.</p>
+
+    <h2>5. Combinaison de Documents</h2>
+
+    <p>Vous pouvez combiner le Document avec d'autres documents
+    publiés sous cette Licence, selon les conditions définies dans
+    la section 4 ci-dessus pour les versions modifiées, pourvu que
+    vous incluiez dans la combinaison toutes les Sections
+    Invariantes de tous les documents originaux, sans
+    modifications, et que vous les énumériez tous comme Sections
+    Invariantes de votre ouvrage combiné dans sa note de
+    licence.</p>
+
+    <p>Le recueil n'a besoin de contenir qu'une seule copie de
+    cette Licence, et les Sections Invariantes identiques
+    apparaissant plus d'une fois peuvent être remplacées par une
+    seule copie. S'il y a plusieurs Sections Invariantes identiques
+    avec le même titre mais un contenu différent, rendez le titre
+    de chacune de ces sections unique en ajoutant à la fin de
+    celui-ci, entre parenthèses, le nom de l'auteur ou de l'éditeur
+    original de cette section s'il est connu, ou sinon un numéro
+    unique. Faite cet ajustement aux titres des sections dans la
+    liste des Sections Invariantes de la note de licence de
+    l'ouvrage combiné.</p>
+
+    <p>Dans l'ouvrage combiné, vous devez combiner toutes les
+    sections intitulées <em>Historique</em> dans les divers
+    documents originaux en une section unique intitulée
+    <em>Historique</em> ; de même, vous devez combiner toutes les
+    sections intitulées <em>Remerciements</em> et toutes les
+    sections intitulées <em>Dédicaces</em>. Vous devez détruire
+    toutes les sections intitulées <em>Approbations</em>.</p>
+
+    <h2>6. Recueil de Documents</h2>
+
+    <p>Vous pouvez faire un recueil incluant le Document et
+    d'autres documents publiés sous cette Licence, et remplacer les
+    copies individuelles de cette Licence dans les divers documents
+    avec une seule copie qui est inclus dans le recueil, pourvu que
+    vous suivez les règles de cette Licence concernant les copies
+    verbatim de chacun des documents en tout point.</p>
+
+    <p>Vous pouvez extraire un document d'un tel recueil et le
+    distribuer indépendamment sous cette Licence, pourvu que vous
+    incluiez une copie de cette Licence dans le document extrait et
+    suiviez en tout point les règles de cette Licence concernant
+    les copies verbatim du document.</p>
+
+    <h2>7. Agrégation avec des ouvrages indépendants</h2>
+
+    <p>Une compilation du Document ou de ses dérivés avec d'autres
+    ouvrages ou documents indépendants séparés, faisant partie ou
+    étant inclus dans un volume de rangement ou un médium de
+    distribution, ne compte pas dans son ensemble comme une Version
+    Modifiée, pourvue qu'aucun copyright n'est réclamé pour la
+    compilation. Cette compilation est appelée un
+    <em>agrégation</em>, et cette Licence ne s'applique sur les
+    autres ouvrages indépendants ainsi compilés avec le Document,
+    en tenant compte qu'ils ont été ainsi compilés, s'ils ne sont
+    pas eux-mêmes des ouvrages dérivés du Document.</p>
+
+    <p>Si la condition du Texte de Couverture de la section 3 est
+    applicable à ces copies du Document, alors si le Document
+    représente moins du quart de l'agrégation entière, les Textes
+    de Couverture du Document peuvent être placés sur les
+    couvertures qui entourent seulement le Document dans
+    l'agrégation. Autrement, ils doivent apparaître sur les
+    couvertures de l'agrégation entière.</p>
+
+    <h2>8. Traduction</h2>
+
+    <p>Une traduction est considérée comme une sorte de
+    modification, donc vous devez distribuer les traductions du
+    Document sous les termes de la section 4. Remplacer les
+    Sections Invariantes avec leurs traductions demandent une
+    permission spéciale des tenants du copyright, mais vous pouvez
+    inclure les traductions de une ou plusieurs des Sections
+    Invariantes en plus des versions originales de ces Sections
+    Invariantes. Vous pouvez inclure une traduction de cette
+    Licence pourvu que vous incluez la version anglaise originale
+    de cette Licence. En cas de désaccord entre la traduction et la
+    version anglaise originale de cette Licence, la version
+    anglaise originale prévaut.</p>
+
+    <h2>9. Interruption</h2>
+
+    <p>Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder ou distribuer le
+    Document d'une autre manière que l'autorise cette Licence.
+    Toute autre tentative de copier, modifier, céder ou distribuer
+    le Document est considérée comme nulle et annule immédiatement
+    vos droits sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu
+    de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces
+    copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation
+    tant qu'ils respecteront pleinement les conditions de la
+    Licence.</p>
+
+    <h2>10. Révisions future de cette Licence</h2>
+
+    <p>La Free Software Foundation se réserve le droit de publier
+    périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la
+    Licence de Documentation Libre GNU. Rédigées dans le même
+    esprit que la présente version, elles seront cependant
+    susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de
+    nouveaux problèmes se font jour. Voir <a href=
+    "http://www.gnu.org/copyleft/">http://www.gnu.org/copyleft/</a>.</p>
+
+    <p>Chaque version de cette Licence possède un numéro distinct.
+    Si le Document précise un numéro de version de cette Licence et
+    <em>toute version ultérieure</em>, Vous avez le choix de suivre
+    les termes et conditions de cette version ou de toute autre
+    version plus récente publiée par la Free Software Foundation.
+    Si le Document ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez
+    alors choisir l'une quelconque des versions publiées (qui ne
+    soit pas un brouillon) par la Free Software Foundation.</p>
+
+    <h2>Addendum&nbsp;: Comment appliquer ces directives à vos
+    documents</h2>
+
+    <p>Pour utiliser cette Licence dans un document que vous avez
+    écrit, incluez une copie de la Licence dans le document et
+    insérez le copyright et les notes de licence suivants juste
+    après la page titre.&nbsp;:</p>
+
+    <blockquote>
+      <p>Copyright (C) <samp>((année))</samp> <samp>((nom de
+      l'auteur))</samp></p>
+    </blockquote>
+
+    <blockquote>
+      <p>Vous pouvez copier, redistribuer et/ou modifier ce
+      document selon les termes de la Licence de Documentation
+      Libre GNU, Version 1.1 ou toute autre version ultérieure
+      publiée par la Free Software Foundation ; les Sections
+      Invariantes étant <samp>ÉNUMÉREZ LEURS TITRES</samp>, les
+      Textes de Première de Couverture étant <samp>ÉNUMÉREZ</samp>,
+      et les Textes de Quatrième de Couverture étant
+      <samp>ÉNUMÉREZ</samp>. Une copie de la licence est incluse
+      dans la section intitulée <em>GNU Free Documentation
+      Licence</em>.</p>
+    </blockquote>
+
+    <p>Si vous n'avez aucune Section Invariante, écrivez "<em>avec
+    aucune Section Invariante</em>" au lieu de les énumérer. Si
+    vous n'avez aucun Texte de Première de Couverture, écrivez
+    "<em>aucun Texte de Première de Couverture</em>" au lieu de
+    "<em>les Textes de Première de Couverture étant</em>
+    <em><samp>ÉNUMÉREZ</samp></em>"; idem pour les Textes de
+    Quatrième de Couverture.</p>
+
+    <p>Si votre document ne contient des exemples de code de
+    programme non-triviaux, nous vous recommandons de publier ces
+    exemples en parallèle sous une licence libre de votre choix,
+    telle que la Licence Publique Générale GNU, afin de permettre
+    son utilisation dans du logiciel libre.</p>
+  </body>
+</html>
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/harm.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,241 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+<html>
+  <head>
+    <title>Licence Harmonique</title>
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+  </head>
+  <body>
+    <h1>Licence Harmonique<br>
+      DRAFT Version 0.1, mai 2000</h1>
+    
+    <blockquote>
+      <address>Copyright (C) 2000 Fabien Niñoles<br>
+	5451, 9e avenue, Montréal (QC) H1Y 2J7, Canada</address>
+
+      <p>La copie et la distribution de copies exactes de ce document
+	sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</p>
+    </blockquote>
+    
+    <h2>Préambule</h2>
+
+    <p>Cette licence adapte la Free Documentation Licence aux manuels
+      de jeux de rôle et à leurs compléments. Principalement, elle
+      permet à un jeu de rôle d'être libre tout en incluant des
+      univers et scénarios soumis à d'autres licences. Elle protège la
+      liberté à la fois des règles, des scénarios et des univers de
+      jeux distribués sous cette licence.</p>
+
+    <h2>Termes et conditions sur la copie, la distribution et la
+      modification</h2>
+
+    <dl>
+      <dt>1. Application</dt> 
+
+      <dd>
+	<p>La présente licence s'applique à tout document où figure
+	  une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que
+	  ledit document peut-être distribué selon les termes de la
+	  présente Licence.</p>
+
+	<p>Le Document est publié selon les termes et conditions de la
+	  Free Documentation Licence publiée par la Free Software
+	  Foundation et fournie avec cette Licence, de la ou les
+	  versions spécifiées par la note de licence, avec les
+	  précisions fournies par la présente Licence.</p>
+      </dd>
+
+      <dt>2. Traductions des termes</dt>
+      
+      <dd>
+	<p>Les termes suivants constituent des traductions des termes
+	  anglais utilisés par la Free Documentation Licence.
+	  L'utilisation du terme français est considéré comme
+	  équivalent à l'original et est utilisé indifféremment à ce
+	  dernier à la fois dans la Licence, dans la note de Licence
+	  et dans le Document.</p>
+
+	<ul>
+	  <li>"<em>You</em>" est traduit par "Vous"</li>
+
+	  <li>"<em>Document</em>" est traduit par "Document".</li>
+
+	  <li>"<em>Section</em>" est traduit par "Section".</li>
+
+	  <li>"<em>Modified Version</em>" est traduit par "Version
+	    Modifiée".</li>
+
+	  <li>"<em>Invariant Sections</em>" est traduit par "Sections
+	    Invariantes".</li>
+
+	  <li>"<em>Front-Cover Texts</em>" est traduit par "Textes de
+	    Première de Couverture".</li>
+
+	  <li>"<em>Back-Cover Texts</em>" est traduit par "Textes de
+	    Quatrième de Couverture".</li>
+
+	  <li>"<em>History</em>" est traduit par "Historique".</li>
+
+	  <li>"<em>Acknowledgements</em>" est traduit par
+	    "Remerciements".</li>
+
+	  <li>"<em>Dedications</em>" est traduit par "Dédicaces".</li>
+
+	  <li>"<em>Endorsements</em>" est traduit par
+	    "Approbations".</li>
+
+	</ul>
+
+      <dt>3. Définitions</dt>
+
+      <dd>
+	<p>Le Document publié sous la présente Licence peut comporter
+	  une ou plusieurs Sections appartenant à l'un des types
+	  suivants:</p>
+
+	<ul>
+	  <li>a) des Manuels de Règles et des Aides de Jeu désignés
+	    sous le terme d'Accords</li>
+
+	  <li>b) des Scénarios désignés sous le terme de Chants</li>
+
+	  <li>c) des Suppléments et des Univers de Jeux désignés sous le
+	    terme de Symphonies</li>
+	</ul>
+
+	<p>Chacune des parties consitue un Document indépendant publié
+	  sous cette Licence et l'ensemble constitue une Compilation
+	  selon les termes de la FDL.</p>
+
+      </dd>
+
+      <dt>4. Utilisation des Chants et des Symphonies</dt>
+      
+      <dd>
+	<p>tout document incluant en entier ou en partie les
+	  personnages, lieux, évènements, cultures et autres éléments
+	  décrient dans les Chants et les Symphonies, sont considérés
+	  comme des Version Modifiée des Chants et/ou des Symphonies
+	  et doivent être publiée selon les termes de la présente
+	  Licence en tant que Chant et/ou Symphonie.</p>
+      </dd>
+
+      <dt>5. Utilisation des Accords</dt>
+
+      <dd>
+	<p>Tout Document contenant des règles inspirées ou utilisant
+	  les règles apparaissant dans un ou des Accords doit le
+	  faire selon les conditions suivantes:
+
+	<ul>
+	  <li>a) Toute section contenant des règles est considéré
+	    comme une Version Modifiée des Accords et doit donc être
+	    publié sous les termes de cette Licence sous la
+	    désignation d'Accord.</li>
+
+	  <li>b) La description des personnages et de leurs
+	    caractéristiques, des sorts ou des technologies et de
+	    leurs effets, des lieux, des cultures et des compétences
+	    peuvent être publié sous leur propre licence tant qu'ils
+	    sont construits sur des règles déjà existantes et inclus
+	    dans un Accord.</li>
+	</ul>
+      </dd>
+
+      <dt>6. Terminaison de la Licence</dt>
+
+      <dd>
+	<p>Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en
+	  contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
+	  contrefaçon), des conditions vous sont imposées (que ce soit
+	  par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent
+	  incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous
+	  n'êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à
+	  celle-ci: si Vous ne pouvez concilier vos obligations
+	  légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous
+	  ne devez pas distribuer votre Document.</p>
+
+	<p>Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
+	  inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
+	  l'article continue de s'appliquer et l'intégralité de
+	  l'article s'appliquera en toute autre circonstance.</p>
+      </dd>
+
+      <dt>7. Mise à jour de la Licence</dt>
+
+      <dd>
+	<p>L'auteur de cette Licence se réserve le droit de publier
+	  périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de
+	  la Licence Harmonique.  Rédigées dans le même esprit que la
+	  présente version, elles seront cependant susceptibles d'en
+	  modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes
+	  se font jour.</p>
+
+	<p>Chaque version de cette Licence possède un numéro
+	  distinct. Si le Document précise un numéro de version de
+	  cette Licence et <em>toute version ultérieure</em>, Vous
+	  avez le choix de suivre les termes et conditions de cette
+	  version ou de toute autre version plus récente publiée par
+	  l'auteur de la Licence. Si le Document ne spécifie aucun
+	  numéro de version, Vous pouvez alors choisir l'une
+	  quelconque des versions publiées (qui ne soit pas un
+	  brouillon) par l'auteur de la Licence.</p>
+      </dd>
+    </dl>
+
+    <h2>Addendum: Comment appliquer ces directives à vos
+	  documents</h2>
+
+    <p>Pour utiliser cette Licence dans un document que vous avez
+      écrit, incluez une copie de la Licence dans le document et
+      insérez le copyright et les notes de licence suivants juste
+      après la page titre:</p>
+
+    <blockquote>
+      <p>Copyright (C) <samp>((année))</samp> <samp>((nom de
+	  l'auteur))</samp></p>
+
+      <p>Vous pouvez copier, redistribuer et/ou modifier ce document
+	selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU,
+	Version 1.1 ou toute autre version ultérieure publiée par la
+	Free Software Foundation avec les précision de la Licence
+	Harmonique, Version 0.1 ou toute autre version ultérieure
+	publiée par Fabien Niñoles ; les Sections Invariantes étant
+	<samp>ÉNUMÉREZ LEURS TITRES</samp>, les Accords étant
+	<samp>ÉNUMÉREZ</samp>, les Chants étant <samp>ÉNUMÉREZ</samp>,
+	les Symphonies étant <samp>ÉNUMÉREZ</samp>, les Textes de
+	Première de Couverture étant <samp>ÉNUMÉREZ</samp>, et les
+	Textes de Quatrième de Couverture étant
+	<samp>ÉNUMÉREZ</samp>. Une copie de la licence est incluse
+	dans la section intitulée <em>GNU Free Documentation
+	Licence</em>.</p>
+    </blockquote>
+    
+    <p>Si vous n'avez aucune Section Invariante, écrivez "<em>avec
+      aucune Section Invariante</em>" au lieu de les énumérer; idem
+      pour les Accords, les Chants et les Symphonies. Si vous n'avez
+      aucun Texte de Première de Couverture, écrivez "<em>aucun Texte
+      de Première de Couverture</em>" au lieu de "<em>les Textes de
+      Première de Couverture étant</em> <i><samp>
+      ÉNUMÉREZ</samp></i>"; idem pour les Textes de Quatrième de
+      Couverture.</p>
+
+  </body>
+</html>
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:2
+sgml-indent-data:t
+sgml-parent-document:nil
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/html401.ced"
+End:
+-->
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/index.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+<html lang="fr">
+  <head>
+    <meta name="revision" content="$Id: index.html 1850 2005-12-27 18:55:27Z fabien $">
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/~fabien/styles/html.css"/>
+    <title>Licences Libres</title>
+  </head>
+  <body>
+    <h1>Licences Libres</h1>
+
+    <h2>Traductions</h2>
+
+    <p>Voici mes traductions de quelques licences libres populaires
+      que vous trouverez sur l'internet. Je me suis aussi bâti un
+      petit <a href="traduction">dictionnaire de termes</a> en format
+      texte lors de la traduction de ces licences, j'espère qu'il
+      saura vous être utile.</p>
+
+    <ul>
+      <li><a href="fdl.fr.html">Licence de Documentation Libre GNU</a></li>
+      <li><a href="opl.fr.html">Licence de Publication Ouverte</a></li>
+      <li><a href="ocl.fr.html">Licence et Principes de OpenContent</a></li>
+    </ul>
+    
+    <h2>Licences personnelles</h2>
+
+    <p>Je suis aussi l'auteur de deux licences encore en cours de
+      revision. La première s'adresse aux jeux de rôles en particulier
+      et est basée sur la <a class="external"
+      href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licence de
+      Documentation Libre GNU</a> et s'appelle la <a
+      href="harm.html">Licence Harmonique</a>. La seconde est la <a
+      href="lcl.html">Licence de Contenu Libre</a> basé principalement
+      sur la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licence
+      Publique Générale GNU</a>.</p>
+    <hr>
+
+    <h2><a name="liens">Liste de liens</a></h2>
+
+    <ul>
+      <li>Plusieurs traductions françaises des licences libres se
+        trouvent sur le <a class="external"
+        href="http://www.linux-france.org/article/these/">site de
+        Sébastien Blondeel</a>.</li>
+
+      <li>La <a class="external" href="http://www.fsf.org/">Free
+        Software Foundation</a> a pour but de promouvoir et protéger
+        le logiciel libre. Elle est l'auteur (par le bias de monsieur
+        Richard M. Stallman) des <a class="external"
+        href="http://www.gnu.org/copyleft/">licences <em>copyleft</em>
+        GNU</a>.</li>
+
+      <li>Le <a class="external" href="http://www.debian.org">projet
+        Debian</a> est consacré à promouvoir et distribuer les
+        logiciels libres. Particulièrement, le projet contient les <a
+        class="external"
+        href="http://www.debian.org/intro/free">Principes du logiciels
+        libres de Debian</a> qui précise ce qu'est un logiciel
+        libre.</li>
+
+      <li>L'<a class="external"
+        href="http://opensource.org">Opensource Initiative</a> a pour
+        but de promouvoir les logiciels libres (open source) comme
+        modèle économique.  Ils ont entre autres repris les Principes
+        de Debian pour créer la <a class="external"
+        href="http://opensource.org/osd.html">Définition Open
+        Source</a>.</li>
+
+      <li><a class="external"
+        href="http://opencontent.org">OpenContent</a> est un organisme
+        ayant pour but de promouvoir le contenu libre.  C'est le site
+        de 2 licences intéressantes soit la <a class="external"
+        href="http://opencontent.org/opl.shtml">OpenContent Principles
+        and License</a> et la <a class="external"
+        href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication
+        License</a>.</li>
+
+      <li><a class="external" href="http://jeuxlibres.free.fr/">La
+        société des jeux libres</a> promouvoit les jeux libres. On y
+        retrouve entre autre l'excellente <a
+        href="http://jeuxlibres.free.fr/llg.htm">Licence Ludique
+        Générale</a></li>
+
+      <li><a class="external" href="http://jdrl.fumble.org/">La page
+        du jeu de rôle libre</a> est un page consacré aux jeux de rôle
+        libres comme le dit sont titre. C'est là que la Licence
+        Harmonique est maintenant travaillé ainsi que les principes du
+        jeu de rôle libre.</li>
+    </ul>
+
+    <address>
+      <a href="mailto:fabien@tzone.org">Fabien Niñoles</a>
+    </address>
+    <p>
+      <a href="../home.html">Retour à la page principale</a><br>
+    </p>
+  </body>
+</html>
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:2
+sgml-indent-data:t
+sgml-parent-document:nil
+sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/html401.ced"
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lcl.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,454 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+<html>
+  <head>
+    <title>Licence de Contenu Libre</title>
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+  </head>
+  <body>
+    <h1>LCL</h1>
+    
+    <h2>Licence de Contenu Libre Version&nbsp;0.1, mai 2000</h2>
+
+    <p>Copyright &copy; Fabien Niñoles,<br>
+      5451, 9e avenue, Montréal (QC), H1Y 2J7, Canada, 2000</p>
+
+    <p>La copie et la distribution de copies exactes de ce document
+      sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</p>
+
+    <h2>Préambule</h2>
+
+    <p>Cette licence a pour but d'apporter une liberté et une
+      protection équivalentes à celles des Logiciels Libres publiés
+      sous la Licence Publique Générale GNU à tout contenu
+      disponible en format électronique. Il devient en effet de plus
+      en plus évident que d'avoir les outils ne suffisent plus pour
+      créer un Système d'Exploitation Libre. Il faut maintenant
+      beaucoup plus que ça, allant de la documentation aux polices de
+      caractères, aux icônes, aux sons et mêmes aux thèmes de
+      bureau. Alors que la Licence Publique Générale GNU défend de
+      très belle façon les Logiciels Libres, ces autres éléments
+      essentiels d'un système d'exploitation sont un peu oubliés.
+      Alors que la Licence de Documentation Libre GNU adresse
+      spécifiquement le problème de la documentation, cette Licence
+      tente de proposer une solution générale pour tous les ouvrages
+      n'entrant que difficilement dans l'une ou l'autre catégorie.</p>
+
+    <p>Cette licence s'adresse principalement, mais pas exclusivement,
+      aux ouvrages disponibles sous format électronique. Elle couvre
+      principalement les droits de copie, de modification et de
+      distribution de tels ouvrages.  Bien qu'elle puisse être
+      utilisée pour couvrir des logiciels ou des manuels, les deux
+      licences citées précédemment devraient être plutôt considérées
+      avant celle-ci. Elle est principalement basée sur la Licence
+      Publique Générale GNU à laquelle elle ajoute des principes tirés
+      de la Licence de Documentation Libre GNU.</p>
+      
+    <p>Cette Licence de Contenu Libre s'applique à tout ouvrage, quel
+      que soit sa nature, dont l'auteur l'aura décidé. Vous pouvez
+      aussi appliquer les termes de cette Licence à vos propres
+      ouvrages, si vous le désirez. Elle est conçue pour vous assurer
+      la liberté de distribuer des copies des ouvrages, gratuitement
+      ou non, de pouvoir les modifier ou d'en utiliser des éléments
+      dans de nouveaux ouvrages libres, en sachant que vous y êtes
+      autorisé.</p>
+
+    <p>Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des
+      restrictions interdisant à quiconque de vous les refuser ou de
+      vous demander d'y renoncer. Ces restrictions vous imposent en
+      retour certaines obligations si vous distribuez ou modifiez des
+      copies d'ouvrages protégés par la Licence. En d'autres termes, il
+      vous incombera en ce cas de&nbsp;:</p>
+
+    <ul>
+      <li>transmettre aux destinataires tous les droits que vous
+	possédez,</li>
+
+      <li>expédier aux destinataires ou bien tenir à leur disposition
+	les fichiers nécessaires pour modifier l'ouvrage,</li>
+      
+      <li>leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent
+	connaissance de leurs droits.</li>
+    </ul>
+
+    <p>Nous protégeons vos droits de deux façons&nbsp;: d'abord par le
+      copyright de l'ouvrage, ensuite par la remise de cette Licence
+      qui vous autorise légalement à copier, distribuer et/ou modifier
+      l'ouvrage.</p>
+
+    <p>En outre, pour protéger chaque auteur, nous
+      affirmons solennellement que l'ouvrage concerné ne fait
+      l'objet d'aucune garantie.  Si un tiers le modifie puis le
+      redistribue, tous ceux qui en recevront une copie doivent savoir
+      qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie défectueuse
+      n'entache pas la réputation de l'auteur de l'ouvrage.</p>
+
+    <p>Enfin, tout ouvrage libre est sans cesse menacé par les dépôts
+      de brevets et autres mécanismes de propriétés
+      intellectuelles. Nous souhaitons à tout prix éviter que des
+      distributeurs puissent déposer des brevets sur les Ouvrages
+      Libres pour leur propre compte. Pour éviter cela, nous stipulons
+      bien que tout dépôt éventuel de brevet doit accorder
+      expressément à tout un chacun le libre usage du produit.</p>
+
+
+    <p>Les dispositions précises et les conditions de copie, de
+      distribution et de modification de nos ouvrages sont les
+      suivantes&nbsp;:</p>
+
+    <h3>Stipulations et conditions relatives à la copie, la
+      distribution et la modification</h3>
+    <ul>
+      <li>
+	<h4>1. Application et définitions</h4>
+
+	<p>La présente Licence s'applique à tout Ouvrage où figure une
+	  note, placée par le détenteur des droits, stipulant que
+	  ledit Ouvrage peut être distribué selon les termes de la
+	  présente Licence. Le terme <em>Ouvrage</em> désigne aussi
+	  bien l'Ouvrage lui-même que tout travail qui en est dérivé
+	  selon la loi, c'est-à-dire tout travail reproduisant
+	  l'Ouvrage ou une partie de celui-ci, à l'identique ou bien
+	  modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction
+	  est considérée comme une modification). Chaque personne
+	  concernée par la Licence de Contenu Libre sera désignée par
+	  le terme <em>Vous</em>. L'ensemble des logiciels nécessaires
+	  pour modifier et convertir les Fichiers Sources de l'Ouvrage
+	  en un Format de Publication est désigné par le terme
+	  d'<em>Outils</em>. Les <em>Fichiers Sources</em> désignent
+	  l'ensemble du matériel nécessaire pour reproduire et
+	  modifier l'Ouvrage à l'aide des Outils. Finalement, un
+	  <em>Format de Publication</em> est un format convenable à la
+	  publication de l'Ouvrage mais pas nécessairement à son
+	  édition.</p>
+
+	<p>Les activités autres que copie, distribution et
+	  modification ne sont pas couvertes par la présente Licence
+	  et sortent de son cadre. Rien ne restreint l'utilisation de
+	  l'Ouvrage et les données issues de celui-ci ne sont
+	  couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur
+	  l'ouvrage.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>2. Outils d'édition et de conversion</h4>
+	
+	<p>Les Outils doivent être disponibles sous la Licence
+	  Publique Générale version 2 ou tout autre version ultérieure
+	  publiée par la Free Software Foundation, ou sous tout autre
+	  licence n'ajoutant aucune restriction supplémentaire à cette
+	  dernière. Ces Outils doivent être capables d'éditer les
+	  Fichiers Sources de l'Ouvrage de façon convenable par les
+	  humains et de convertir les Fichiers Sources en n'importe
+	  quel Format de Publication de façon identique et sans perte
+	  de contenu ou de qualité. La Licence Publique Générale GNU
+	  doit être distribuée de paire avec cette Licence.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>3. Copie verbatim</h4>
+
+	<p>Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes des
+	  Fichiers Sources de l'Ouvrage, tel que Vous l'avez reçu, sur
+	  tout support permettant la copie de l'Ouvrage, à condition
+	  de placer avec chaque copie un copyright approprié et une
+	  restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre
+	  toutes les stipulations se référant à la présente Licence et
+	  à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie
+	  de l'Ouvrage un exemplaire de la Licence. Vous ne pouvez pas
+	  utiliser de mesures techniques pour empêcher ou contrôler la
+	  lecture ou la reproduction des copies que vous faites ou
+	  distribuez.</p>
+
+	<p>Vous pouvez demander une rétribution financière pour la
+	  réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une
+	  garantie assurée par vos soins, moyennant finances.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>4. Modifications et aggrégation</h4>
+
+	<p>Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de l'Ouvrage
+	  ou une partie de celui-ci, ou d'un travail basé sur cet
+	  Ouvrage, et copier et distribuer ces modifications selon les
+	  termes de l'article 1 et 2, à condition de Vous conformer
+	  également aux conditions suivantes&nbsp;:</p>
+
+	<ul>
+	  <li>a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très
+            claire des modifications effectuées, ainsi que la date de
+            chaque changement.</li>
+            
+	  <li>b) Distribuer sous les termes de la Licence de Contenu
+            Libre l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou
+            partie de l'Ouvrage, avec ou sans modifications.</li>
+
+	  <li>c) D'indiquer clairement, lorsqu'il est possible sur
+	    l'Ouvrage en Format de Publication, sinon dans un fichier
+	    accompagnant l'Ouvrage, qu'il s'agit d'une version
+	    modifiée.</li>
+	</ul>
+
+	<p>Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des
+	  modifications. Si des éléments identifiables de ce travail
+	  ne sont pas dérivés de l'Ouvrage et peuvent être
+	  raisonnablement considérés comme indépendants, la présente
+	  Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsque Vous les
+	  distribuez seuls.  Mais, si Vous distribuez ces mêmes
+	  éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste
+	  est basé sur un Ouvrage soumis à la Licence, ils lui sont
+	  également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble
+	  du produit, quel qu'en soit l'auteur.</p>
+
+	<p>Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de
+	  contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par
+	  Vous, mais plutôt d'ouvrir droit à un contrôle de la libre
+	  distribution de tout travail dérivé ou collectif basé sur
+	  l'Ouvrage.</p>
+
+	<p>En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur
+	  l'Ouvrage, avec l'Ouvrage (ou avec un travail dérivé de ce
+	  dernier), effectuée sur un support de stockage ou de
+	  distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le
+	  contrôle de la Licence.</p>
+      </li>
+      
+      <li>
+	<h4>5. Publication</h4>
+
+	<p>Vous pouvez copier et distribuer l'Ouvrage (ou tout travail
+	  dérivé selon les conditions énoncées dans l'article&nbsp;3)
+	  sous un Format de Publication, selon les termes des articles
+	  1 et 2, à condition de respecter les clauses
+	  suivantes&nbsp;:</p>
+
+	<ul>
+	  <li>a) Fournir les Fichiers Sources complets de l'Ouvrage,
+            sous une forme lisible par un ordinateur et selon les
+            termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement
+            utilisé pour l'échange de données&nbsp;; ou,</li>
+
+	  <li>b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins
+            trois ans, prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la
+            demande une copie, sous forme lisible par un ordinateur,
+            des Fichiers Sources correspondant, pour un tarif
+            n'excédant pas le coût de la copie, selon les termes des
+            articles 1 et 2, sur un support couramment utilisé pour
+            l'échange de données informatiques&nbsp;; ou,</li>
+            
+	  <li>c) Informer le destinataire de l'endroit où les Fichiers
+            Sources peuvent être obtenus (cette solution n'est
+            recevable que dans le cas d'une distribution non
+            commerciale, et uniquement si Vous avez reçu l'Ouvrage
+            sans les Fichiers Sources avec l'offre prévue à l'alinéa
+            <em>b</em> ci-dessus).</li>
+	</ul>
+
+	<p>Si la distribution de l'Ouvrage en Format de Publication
+	  consiste à offrir un accès permettant de copier l'Ouvrage
+	  depuis un endroit particulier, l'offre d'un accès équivalent
+	  pour se procurer les Fichiers Sources au même endroit est
+	  considéré comme une distribution de ces fichiers, même si
+	  l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>6. Interruption</h4>
+
+	<p>Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
+	  distribuer l'Ouvrage d'une autre manière que l'autorise la
+	  Licence de Contenu Libre.  Toute tentative de ce type annule
+	  immédiatement vos droits d'utilisation et de diffusion de
+	  l'Ouvrage sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant
+	  reçu de Vous des copies de l'Ouvrage ou le droit d'utiliser
+	  ces copies continueront à bénéficier de leur droit
+	  d'utilisation et de diffusion tant qu'ils respecteront
+	  pleinement les conditions de la Licence.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>7. Acceptation de la Licence</h4>
+
+	<p>Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter
+	  cette Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à
+	  modifier ou distribuer l'Ouvrage ou quelques travaux
+	  dérivés&nbsp;: la loi l'interdit tant que Vous n'acceptez
+	  pas les termes de cette Licence. En conséquence, en
+	  modifiant ou en distribuant l'Ouvrage (ou tout travail
+	  basé sur lui), Vous acceptez implicitement tous les termes
+	  et conditions de cette Licence.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>8. Droits de diffusion</h4>
+
+	<p>La diffusion d'un Ouvrage (ou de tout travail dérivé)
+	  suppose l'envoi simultané d'une licence autorisant la copie,
+	  la distribution ou la modification de l'Ouvrage, aux termes
+	  et conditions de la Licence. Vous n'avez pas le droit
+	  d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits
+	  transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du
+	  respect de la Licence par un tiers.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>9. Obligations légales</h4>
+
+	<p>Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en
+	  contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
+	  contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit
+	  par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent
+	  incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous
+	  n'êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à
+	  celle-ci&nbsp;: si Vous ne pouvez concilier vos obligations
+	  légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous
+	  ne devez pas distribuer l'Ouvrage.</p>
+
+	<p>Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
+	  inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
+	  l'article continue de s'appliquer et l'intégralité de
+	  l'article s'appliquera en toute autre circonstance.</p>
+
+	<p>Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à
+	  enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
+	  contester la validité&nbsp;; son seul objectif est de
+	  protéger l'intégrité du système de distribution du Contenu
+	  Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à
+	  la large gamme d'Ouvrages et Logiciels distribuée de cette
+	  façon en toute confiance&nbsp;; il appartient à chaque
+	  auteur/donateur de décider de diffuser ses Ouvrages selon
+	  les critères de son choix.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>10. Brevets</h4>
+
+	<p>Si la distribution et/ou l'utilisation de l'Ouvrage est
+	  limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur
+	  des interfaces, le détenteur original des droits qui place
+	  l'Ouvrage sous la Licence de Contenu Libre peut ajouter
+	  explicitement une clause de limitation géographique excluant
+	  ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie
+	  intégrante de la Licence.</p>
+      </li>
+      <li>
+	<h4>11. Révision future de cette Licence</h4>
+
+	<p>L'auteur de cette Licence se réserve le droit de publier
+	  périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de
+	  la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente
+	  version, elles seront cependant susceptibles d'en modifier
+	  certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font
+	  jour.</p>
+
+	<p>Chaque version possède un numéro distinct. Si l'Ouvrage
+	  précise un numéro de version de cette Licence et « toute
+	  version ultérieure », Vous avez le choix de suivre les
+	  termes et conditions de cette version ou de toute autre
+	  version plus récente publiée par l'auteur de la Licence.  Si
+	  l'Ouvrage ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez
+	  alors choisir l'une quelconque des versions publiées par
+	  l'auteur de la Licence.</p>
+      </li>
+    </ul>
+    <h1>LIMITATION DE GARANTIE</h1>
+    <ul>
+      <li>
+	<h4>12. Garantie</h4>
+
+	<p>Parce que l'utilisation et la diffusion de cet Ouvrage est
+	  libre et gratuite, aucune garantie n'est fournie, comme le
+	  permet la loi. Sauf mention écrite, les détenteurs du
+	  copyright et/ou les tiers fournissent l'Ouvrage en l'état,
+	  sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y
+	  compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation
+	  dans un but particulier. Vous assumez tous les risques quant
+	  à la qualité et aux effets de l'Ouvrage. Si l'Ouvrage est
+	  défectueux ou erroné, Vous assumez le coût de tous les
+	  services, corrections ou réparations nécessaires.</p>
+      </li>
+      <li>
+      <h4>13. Responsabilité</h4>
+
+	<p>Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par
+	  écrit, ni le détenteur des droits, ni quiconque autorisé à
+	  modifier et/ou redistribuer le Programme comme il est permis
+	  ci-dessus ne pourra être tenu pour responsable de tout
+	  dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire (pertes
+	  financières dues au manque à gagner, à l'interruption
+	  d'activités ou à la perte de données, etc., découlant de
+	  l'utilisation de l'Ouvrage ou de l'impossibilité d'utiliser
+	  celui-ci).</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <h1>FIN DES TERMES ET CONDITIONS</h1>
+
+    <h2>Comment appliquer ces directives à vos nouveaux ouvrages</h2>
+
+    <p>Si vous créer un nouvel ouvrage et désirez en faire bénéficier
+      tout un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Contenu
+      Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier selon
+      les termes de la Licence de Contenu Libre.</p>
+
+    <p>Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre ouvrage
+      (il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de
+      chaque fichier source&nbsp;; dans tous les cas, chaque fichier
+      source devra comporter au minimum la ligne de <em>copyright</em>
+      et indiquer où résident toutes les autres indications ou, si
+      cela s'avère impossible, de citer explicitement les fichiers
+      dans les indications)&nbsp;:</p
+
+    <blockquote>
+      <p>((une ligne pour donner le nom de l'ouvrage et donner une idée de
+	sa finalité))<br>
+	Copyright (C) 20xx ((nom de l'auteur))</p>
+
+      <p>Cet ouvrage est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le
+	modifier selon les termes de la Licence de Contenu Libre
+	publiée par Fabien Niñoles (version 0.1 ou bien toute autre
+	version ultérieure choisie par vous).</p>
+
+      <p>Cet ouvrage est distribué car potentiellement utile, mais
+	SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les
+	garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
+	spécifique.  Reportez-vous à la Licence de Contenu Libre pour
+	plus de détails.</p>
+
+      <p>Vous devez avoir reçu une copie de la Licence de Contenu
+	Libre en même temps que cet ouvrage&nbsp;; si ce n'est pas le
+	cas, écrivez à Fabien Niñoles, 5451, 9e avenue, Montréal (QC),
+	H2Y&nbsp;1J7, Canada. Vous devez aussi avoir reçu une copie de
+	la Licence Publique Générale GNU&nbsp;; si ce n'est pas le
+	cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
+	Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis.</p>
+    </blockquote>
+
+    <p>Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant,
+      ainsi que votre adresse postale.</p>
+
+    <p>Si vous officiez en tant qu'auteur ou développeur, n'omettez
+      pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire
+      ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux
+      droits qu'ils pourraient avoir sur l'ouvrage&nbsp;:</p>
+
+    <blockquote>
+      <p>...((employeur, école...)) déclare par la présente ne pas
+	revendiquer de droits sur le programme « (nom de l'ouvrage) »
+	réalisé par ...((nom de l'auteur)).</p>
+
+      <p>((signature du responsable)), ...((date)), ...((nom et
+	qualité du responsable)).</p>
+    </blockquote>
+
+  </body>
+</html>
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:2
+sgml-indent-data:t
+sgml-parent-document:nil
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/html401.ced"
+End:
+-->
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ocl.fr.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+
+<html>
+  <head>
+    <meta name="generator" content=
+    "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+
+    <title>OpenContent License (OPL)</title>
+  </head>
+
+  <body>
+    <h1>Licence OpenContent (OPL)</h1>
+
+    <p>Version 1.0, 14 Juillet, 1998.</p>
+
+    <p>Ce document présente les principes du mouvement OpenContent
+    et peut-être redistribué pourvu qu'il demeure inaltéré. Pour
+    desq besoins légaux, ce document correspond aussi à la licence
+    d'utilisation sous laquelle OpenContent est rendu
+    disponible.</p>
+
+    <p>La version originale de ce document peut être trouvé à
+    http://opencontent.org/opl.shtml</p>
+
+    <h2>Licence</h2>
+
+    <h3>Termes et conditions pour Copier, Distribuer et
+    Modifier</h3>
+
+    <p>Les éléments autres que la copie, la distribution et la
+    modification du Contenu avec lequel cette licence est distribué
+    (tels que l'utilisation, etc.) est en dehors du propos de cette
+    licence.</p>
+
+    <p>1. Vous pouvez copier et distribuer des répliques exactes du
+    OpenContent (OC) tels que reçu, sur quelques medium que ce
+    soit, pourvu que vous ayez publié de façon visible et
+    appropriée sur chaque copie une note de copyright approprié et
+    un limitation de garantie; gardé intact toutes les notes qui se
+    réfèrent à cette Licence ainsi qu'à l'absence de toute
+    garantie; et donné à tout récipiendaire du OC une copie de
+    cette Licence avec le OC. Vous pouvez à votre option charger
+    des frais pour le media et/ou pour la manutention nécessaire à
+    la création d'une seule copie du OC pour une utilisation
+    hors-ligne, vous pouvez aussi charger des frais pour une offre
+    de garantie. Vous ne pouvez pas charger de frais pour le OC
+    lui-même. Vous ne pouvez charger des frais pour le seul service
+    de donner accès à et/ou l'utilisation du OC à travers un réseau
+    (e.g. l'Internet), que ce soit par la world wide web, FTP, ou
+    quelqu'autre méthode.</p>
+
+    <p>2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du
+    OpenContent ou n'importe quelle partie de celui-ci, formant
+    ainsi un travail basé sur le Contenu, et distribuer ces
+    modifications ou le résultat sous les termes de la Section 1
+    ci-dessus, pourvu que vous rencontriez aussi toutes ces
+    conditions:</p>
+
+    <ul>
+      <li>
+        <p>a) Vous devez faire en sorte que le contenu modifié
+        contienne des notes proéminentes indiquant qu'il a été
+        modifié, la nature exacte et le contenu des changements,
+        ainsi que la date du changement.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>b) Vous devez faire en sorte que tout ouvrage que vous
+        distribuez ou publiez, qui est composé en partie ou
+        entièrement ou qui est dérivé du OC ou d'une partie de
+        celui-ci, d'être licencé comme un tout sans frais pour
+        toute personne sous les termes de cette Licence, à moins
+        qu'il en soit permis autrement sous la loi sur
+        l'Utilisation raisonnable applicable.</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <p>Ces conditions s'appliquent à la version modifiée en entier.
+    Si des sections identifiables de cette version n'est pas dérivé
+    du OC, et peuvent être raisonnablement considérées comme des
+    ouvrages indépendants et séparés en eux-mêmes, alors cette
+    Licence, et ces conditions, ne s'appliquent pas à ces sections
+    lorsque distribuées comme des ouvrages séparés. Mais, quand
+    vous distribuez les mêmes sections comme faisant partie d'un
+    tout qui est un ouvrage basé sur le OC, la distribution du tout
+    doit être faite doit être faite sous les conditions de cette
+    Licence, dont les permissions pour les autres licenciés
+    s'étendent au tout, et donc à chacune des parties sans égard à
+    leur auteur respectif. Il est permi de faire exception à cette
+    condition de distribuer une version modifiée sans frais sous
+    cette Licence seulement lorsqu'elle rencontre la loi sur
+    l'Utilisation raisonnable où elle s'applique.</p>
+
+    <p>3. Vous n'êtes pas contraint d'accepter cette Licence,
+    puisque vous ne l'avez pas signée. Toutefois, rien d'autre ne
+    vous donne la permission de copier, distribuer ou modifier le
+    OC. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez
+    pas les termes de cette Licence. En conséquence, en
+    distribuant, traduisant ou convertissant le OC, ou en dérivant
+    des ouvrages de celui-ci, vous indiquez que vous acceptez cette
+    Licence pour se faire, ainsi que tous les termes et conditions
+    pour copier, distribuer, traduire ou convertir le OC.</p>
+
+    <h2>LIMITATION DE GARANTIE</h2>
+
+    <p>4. PARCE QUE LE OPENCONTENT (OC) EST DISTRIBUÉ SANS FRAIS,
+    AUCUNE GARANTIE N'EST FOURNIE POUR LE OC, COMME LE PERMET LA
+    LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES
+    TIERS FOURNISSENT LE OC EN L'ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE
+    GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
+    COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS
+    ASSUMEZ TOUS LES RISQUE QUANT À L'UTILISATION DU OC. SI LE OC
+    EST DÉFECTUEUX, INADÉQUAT, OU AUTREMENT INACCEPTABLE, VOUS
+    ASSUMEZ LE COÛT DE TOUTES LES RÉPARATIONS ET CORRECTIONS
+    NÉCESSAIRES.</p>
+
+    <p>5. SAUF LORSQUE EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ
+    PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE QUI
+    POURRAIT REDISTRIBUER LE OC COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE
+    POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
+    INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION
+    OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE OC, MÊME SI CE DÉTENTEUR OU
+    LES AUTRES PARTIES ONT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
+    DOMMAGES.</p>
+    <!-- Keep this comment at the end of the file
+    Local variables:
+    mode: sgml
+    sgml-omittag:t
+    sgml-shorttag:t
+    sgml-namecase-general:t
+    sgml-general-insert-case:lower
+    sgml-minimize-attributes:nil
+    sgml-always-quote-attributes:t
+    sgml-indent-step:2
+    sgml-indent-data:t
+    sgml-parent-document:nil
+    sgml-default-dtd-file:"~/.sgml/html401.ced"
+    sgml-exposed-tags:nil
+    sgml-local-catalogs:nil
+    sgml-local-ecat-files:nil
+    End:
+    -->
+  </body>
+</html>
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/opl.fr.html	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+
+<html>
+  <head>
+    <meta name="generator" content=
+    "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+    <meta name="Author" content="Fabien Niñoles">
+
+    <title>LICENCE DE PUBLICATION OUVERTE Draft v0.4, 8 juin
+    1999</title>
+  </head>
+
+  <body>
+    <h1>LICENCE DE PUBLICATION OUVERTE Draft v0.4, 8 juin 1999</h1>
+
+    <h2>I. Conditions sur les versions originales et modifiées</h2>
+
+    <p>Les ouvrages de Publication Ouverte peuvent être reproduis
+    et distribués entièrement ou en partie, sur tout support
+    physique ou électronique, pouvu que les termes de cette licence
+    soient acceptés, et que cette licence ou une référence à cette
+    dernière (avec toutes les options choisies par le ou les
+    auteurs et/ou l'éditeur) soit inscrite dans la
+    reproduction.</p>
+
+    <p>La forme préférée pour faire référence à cette licence est
+    la suivante:</p>
+
+    <blockquote>
+      <p>Copyright (c) <samp>&lt;année&gt;</samp> par <samp>&lt;nom
+      de l'auteur ou du désigné&gt;</samp>. Ce matériel est
+      distribué seulement sous les termes et conditions établis
+      dans la Licence de Publication Ouverte, vX.Y ou ultérieure
+      (la dernière versuib étant présentement disponible à <a href=
+      "http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).</p>
+    </blockquote>
+
+    <p>La référence doit être suivie immédiatement par toute option
+    choisie par le ou les auteurs etøu l'éditeur du document (voir
+    la section IV).</p>
+
+    <p>La redistribution commerciale de matériel licencié sous la
+    Licence de Publication Ouverte est permise.</p>
+
+    <p>Toute publication sous la forme d'un livre standard (sur
+    papier) requiert l'identification de l'éditeur et de l'auteur
+    original. Les noms des auteurs et éditeurs originaux doivent
+    apparaître sur toutes les surfaces extérieures du livre. Sur
+    toutes les surfaces extérieures du livre, le nom de l'éditeur
+    original doit être aussi grand que le titre de l'ouvrage et
+    cité de façon possessive face au titre.</p>
+
+    <h2>II. Copyright</h2>
+
+    <p>Le copyright de chaque Publication Ouverte est détenu par
+    ces auteurs ou leurs désignés.</p>
+
+    <h2>III. Limites de la Licence</h2>
+
+    <p>Les conditions de licence suivantes s'appliquent à tous les
+    ouvrages en Publication Ouverte, à moins que spécifié
+    explicitement dans le document.</p>
+
+    <p>L'agrégation d'ouvrages de Publication Ouverte ou d'une
+    portion d'un ouvrage de Publication Ouverte avec d'autres
+    ouvrages ou programmes sur le même support ne doit pas étendre
+    cette licence aux autres ouvrages. Le recueil devra contenir
+    une note spécifiant l'inclusion du matériel sous Publication
+    Ouverte et une note de copyright appropriée.</p>
+
+    <p><em>LIABILITÉ.</em> Si une partie quelconque de cette
+    licence s'avère invalide ou inapplicable dans une juridiction,
+    les autres parties de la licence continue de s'appliquer.</p>
+
+    <p><em>LIMITE DE GARANTIE.</em> Les ouvrages de Publication
+    Ouverte sont licencés et fournit en l'état sans aucune sorte de
+    garantie, explicite ou implicite, y compris les garanties de
+    commercialisation et d'adaptation dans un but particulier, ou
+    une garantie de non-transgression.</p>
+
+    <h2>IV. Conditions aux ouvrages modifiés</h2>
+
+    <p>Toutes versions modifiées du documents couverts par cette
+    licence, incluant les traductions, les anthologies, les
+    compilations et les documents partiels, doivent rencontrées les
+    conditions suivantes:</p>
+
+    <ul>
+      <li>
+        <p>1) La version modifiée doit être présentée comme
+        telle.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>2) La personne faisant les modifications doit être
+        identifiée et les modifications datées.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>3) La reconnaissance de l'auteur et l'éditeur originaux
+        lorsqu'il est possible doit être retenu selon les pratiques
+        académiques de citation normales.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>4) La localisation du document original non modifié doit
+        être identifié.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>5) Les noms des auteurs originaux ne doivent pas être
+        utilisés pour affirmer ou insinuer une approbation du
+        document résultant sans la permission des auteurs
+        originaux.</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <h2>V. Recommendations de bon usage</h2>
+
+    <p>En plus des conditions de cette licence, il est demandé et
+    fortement recommandé aux redistributeurs que:</p>
+
+    <ul>
+      <li>
+        <p>1) Si vous distribuez des ouvrages de Publication
+        Ouverte sur un support solide ou en CD-ROM, vous faites
+        parvenir une note par email aux auteurs faisant part de vos
+        intentions de redistribuer leur ouvrage au moins trente
+        jours avant que votre manuscrit ou le support soit fixé,
+        pour donner aux auteurs le temps de vous fournir une mise à
+        jour des documents. Cette note devrait décrire les
+        modifications, s'il y en a, faites au document.</p>
+      </li>
+
+      <li>
+        <p>2) Toute modification substancielle (incluant les
+        omissions) devrait être soit clairement marquée dans le
+        document, ou sinon décrite dans un attachement au
+        document.</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <p>Finalement, bien que ce ne soit pas obligatoire sous cette
+    licence, il est cependant bien considéré d'offrir une copie
+    gratuite de toute copie solide et CD-ROM d'un ouvrage licencé
+    de Publication Ouverte à ses auteurs.</p>
+
+    <h2>Options de Licence</h2>
+
+    <p>Les auteurs et/ou éditeurs d'un document licencé sous
+    Publication Ouverte peuvent choisir certaines options en
+    ajoutant du texte à la référence ou à la copie de la licence.
+    Ces options sont considérées comme faisant partie de cette
+    licence et doivent être inclus avec cette licence (ou son
+    incorporation par référence) dans les versions modifiées.</p>
+
+    <p>A. D'interdire la distribution de versions substanciellement
+    modifiées sans la permissions explicites des auteurs. Une
+    "modification substancielle" est définie comme un changement au
+    contenu sémantique du document, et exclut les changements dans
+    le format ou les corrections typographiques.</p>
+
+    <p>B. (D'interdire) la publication de cet ouvrage ou de tout
+    ouvrage dérivé en entier ou en partie dans un format de livre
+    standard pour des raisons commerciales est interdite à moins
+    qu'une permission antérieure soit obtenue de tenant du
+    copyright.</p>
+
+    <p>Pour ce faire, ajoutez la phrase 'La distribution de cet
+    ouvrage ou de ses dérivés dans tout format format de livre
+    standard (papier) est interdite à moins qu'une permission
+    antérieure soit obtenue du tenant du copyright.' à la référence
+    ou à la copie de la licence.</p>
+
+    <h2>Appendice aux principes de Publication Ouverte</h2>
+
+    <p>(Ceci n'est pas considéré comme faisant partie de la
+    licence.)</p>
+
+    <p>Les ouvrages de Publication Ouverte sont disponible en
+    format source à travers la page principale de Open Publication
+    situé à <a href=
+    "http://works.opencontent.org/">http://works.opencontent.org/</a>.</p>
+
+    <p>Les auteurs de Publication Ouverte qui désire inclure leur
+    propre licence sur des ouvrages de Publication Ouverte peuvent
+    le faire, tant que leurs termes ne soient pas plus restrictifs
+    que ceux de la licence de Publication Ouverte.</p>
+
+    <p>Si vous avez des questions au sujet de la Licence de
+    Publication Ouverte, s'il-vous-plaît contactez TBD et/ou la
+    Liste des Auteurs de Publication Ouverte à <a href=
+    "mailto:opal@opencontent.org">opal@opencontent.org</a>, par
+    email.</p>
+  </body>
+</html>
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/traduction	Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,59 @@
+to assert			 :: affirmer
+back-cover			 :: quatrième de couverture
+combining documents		 :: combinaison de documents
+copyleft			 :: copyleft                     
+copyright			 :: copyright                    
+cover text			 :: texte de couverture          
+document			 :: document                     
+endorsements			 :: approbations (endossements?) 
+free documentation licence (FDL) :: licence de documentation libre (FDL)
+free software foundation (FSF)	 :: free software foundation (FSF)
+front-cover			 :: première de couverture
+general public licence (GPL)	 :: licence publique générale (GPL)
+history				 :: historique                   
+to imply			 :: insinuer
+invariant section		 :: section invariante           
+license notice			 :: note de licence              
+modified version		 :: version modifiée             
+opaque copy			 :: copie opaque                 
+publisher			 :: éditeur
+secondary section		 :: section secondaire           
+title page			 :: page titre                   
+transparent copy		 :: copie transparente           
+verbatim copy			 :: copie verbatim               
+to release			 :: publier
+terms				 :: conditions
+combination			 :: combinaison
+to combine			 :: combiner
+license				 :: licence
+addendum			 :: addendum
+copyright notice		 :: note de copyright
+acknowledgements		 :: remerciements
+dedicacies			 :: dédicaces
+to list				 :: afficher ou énumérer
+combined work			 :: ouvrage combiné
+collection			 :: recueil
+in all other respects		 :: en tout point
+aggregation			 :: agrégation
+independant work		 :: ouvrage indépendant
+compilation			 :: compilation
+volume of storage		 :: volume de rangement
+distribution medium		 :: médium de distribution
+compilation copyright		 :: copyright de compilation
+aggregate			 :: aggrégation
+self-contained work		 :: ouvrage indépendant
+copyright holder		 :: tenant du copyright
+termination			 :: interruption
+to sublicense			 :: céder
+---*---
+offline				 :: hors-ligne
+Internet			 :: Internet
+world wide web			 :: world wide web
+OpenContent (OC)		 :: OpenContent (OC)
+to must cause			 :: devoir faire en sorte
+Fair Use law			 :: loi sur l'Utilisation raisonnable
+to mirror			 :: ?? (redistribuer)
+severability			 :: ?? (liabilité)
+non-infringement		 :: ?? (non-transgression)
+good-practice			 :: bon usage
+by appending language		 :: en ajoutant du texte
\ No newline at end of file