--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/traduction Tue Dec 27 13:55:27 2005 -0500
@@ -0,0 +1,59 @@
+to assert :: affirmer
+back-cover :: quatrième de couverture
+combining documents :: combinaison de documents
+copyleft :: copyleft
+copyright :: copyright
+cover text :: texte de couverture
+document :: document
+endorsements :: approbations (endossements?)
+free documentation licence (FDL) :: licence de documentation libre (FDL)
+free software foundation (FSF) :: free software foundation (FSF)
+front-cover :: première de couverture
+general public licence (GPL) :: licence publique générale (GPL)
+history :: historique
+to imply :: insinuer
+invariant section :: section invariante
+license notice :: note de licence
+modified version :: version modifiée
+opaque copy :: copie opaque
+publisher :: éditeur
+secondary section :: section secondaire
+title page :: page titre
+transparent copy :: copie transparente
+verbatim copy :: copie verbatim
+to release :: publier
+terms :: conditions
+combination :: combinaison
+to combine :: combiner
+license :: licence
+addendum :: addendum
+copyright notice :: note de copyright
+acknowledgements :: remerciements
+dedicacies :: dédicaces
+to list :: afficher ou énumérer
+combined work :: ouvrage combiné
+collection :: recueil
+in all other respects :: en tout point
+aggregation :: agrégation
+independant work :: ouvrage indépendant
+compilation :: compilation
+volume of storage :: volume de rangement
+distribution medium :: médium de distribution
+compilation copyright :: copyright de compilation
+aggregate :: aggrégation
+self-contained work :: ouvrage indépendant
+copyright holder :: tenant du copyright
+termination :: interruption
+to sublicense :: céder
+---*---
+offline :: hors-ligne
+Internet :: Internet
+world wide web :: world wide web
+OpenContent (OC) :: OpenContent (OC)
+to must cause :: devoir faire en sorte
+Fair Use law :: loi sur l'Utilisation raisonnable
+to mirror :: ?? (redistribuer)
+severability :: ?? (liabilité)
+non-infringement :: ?? (non-transgression)
+good-practice :: bon usage
+by appending language :: en ajoutant du texte
\ No newline at end of file